Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB отвезти IMPERFEKTIVES VERB отвозить
A2

отвозить Russisch

Bedeutung отвозить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch отвозить?

отвозить

доставлять куда-либо, везя

отвозить

прост. вывалять в грязи перен., прост. избить

Übersetzungen отвозить Übersetzung

Wie übersetze ich отвозить aus Russisch?

отвозить Russisch » Deutsch

wegbringen fortbringen abtransportieren

Synonyme отвозить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu отвозить?

Sätze отвозить Beispielsätze

Wie benutze ich отвозить in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Гуляй с кем хочешь и где хочешь, но я буду тебя отвозить, а потом забирать и привозить домой.
Geh, wohin du willst, mit wem du willst.
Ты будешь отвозить меня и привозить обратно.
Du bringst mich und holst mich.
Ну, будешь иногда отвозить ей продукты домой. Хорошо.
Wenn du Zeit hast, fahr ihr mal die Einkäufe heim.
И подумать только, что я доверял ее тебе. Что доверял отвозить ее домой, когда я был пьян!
Wenn ich daran denke, dass ich sie dir je anvertraut habe, um sie nach Hause zu fahren, wenn ich besoffen war.
Тебе не нужно отвозить нас домой.
Du brauchst uns nicht nachhause zu bringen.
Йоран будет тебя отвозить.
Göran bringt dich hin.
Майк, я буду отвозить тебя с Миллером в школу.
Mike, von jetzt an fahre ich dich und Miller zur Schule.
Я отвозить Вас больница.
Sie Krankenhaus.
Она будет отвозить тебя на прием к доктору.
Sie fährt dich zur Therapie.
Я так занята пересадкой этих деревьев, должна отвозить тебя на футбол, подбирать за вами вещи, смотреть за собакой.
Da hast du Recht. Ich war so damit beschäftigt, die Hecke zu schneiden, euch zum Fußball zu fahren, euren Dreck aufzulesen und den Hund zum tausendsten Mal zum Tierarzt zu fahren.
Тут такое дело: мне пришлось отвозить одного первокурсника в больницу, приболел малый. - И тем не менее.
Ach, irgendwie musste dieser Anfänger in die Klinik und dann war da dieser kranke Kleine, egal, ich.
Вы бы не могли отвозить ее домой после рабочего дня?
Können Sie sie nach der Arbeit heimfahren?
Чёрт, я не прочь отвозить её по вечерам.
Ich könnte sie abends nach Hause fahren.
Тогда не стоило рассказывать тебе, что мне никого не надо отвозить.
Dann sagen wir ihr besser nicht, dass ich noch nicht arbeiten muss.

Suchen Sie vielleicht...?