Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB осветить IMPERFEKTIVES VERB освещать
B2

освещать Russisch

Bedeutung освещать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch освещать?

освещать

обеспечивать что-либо светом информировать о чём-либо

Übersetzungen освещать Übersetzung

Wie übersetze ich освещать aus Russisch?

Synonyme освещать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu освещать?

Sätze освещать Beispielsätze

Wie benutze ich освещать in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я использую фонарь, чтобы освещать тёмные места.
Ich benutze eine Taschenlampe, um dunkle Stellen zu beleuchten.
Солнце - факел, светильник вселенной; он находится в центре, потому что это самое лучшее место, чтобы освещать планеты.
Die Sonne ist die Fackel, die Lampe des Universums, sie befindet sich in der Mitte, denn sie ist der beste Ort, um die Planeten zu beleuchten.

Filmuntertitel

Она будет освещать дорогу нашим народам, и слепить глаза римлянам.
Möge er deinem Volk leuchten und auch meinem, und möge er Roms Augen blenden.
Может я уже и не буду официальным участником, но я буду освещать каждый пройденный фут этих гонок.
Ich fahre vielleicht nicht mehr mit, aber ich werde über alles berichten.
В темноте слова обладают способностью освещать путь. Они освещают то, что называют. Даже если оно часть повседневной жизни.
Denn im Dunkel haben die Worte eine seltsame Kraft des Erhellens der Dinge, die sie bezeichnen, selbst wenn der Alltag sie abschwächt.
Они разлетелись по всей стране освещать дебаты.
Wegen der Präsidentschaftsvorwahlen.
Неужели прошло то время, когда умственная свобода ученого, независимость его исследования могли освещать и обогащать жизнь людей?
Ist wirklich die Zeit vorbei, als die geistige Freiheit des Gelehrten, die Unabhängigkeit seiner Forschung das Leben der Menschen erhellte, bereicherte?
Мы будем освещать это событие всю ночь, если придется.
Wir werden Sie die Nacht über auf dem Laufenden halten.
Освещать ситуацию.
Wir berichten darüber.
Пресса будет освещать это дело.
Die Presse wird berichten.
Продолжая освещать последние события после падения режима президента Кларка мы отправляемся в президентские апартаменты дома Земного Правительства.
Wir setzen unsere Berichterstattung über die Ereignisse fort, die zum Sturz von Präsident Clarks Regime geführt haben. Wir schalten um in die Präsidentensuite der Erdzentrale.
Ты должен освещать национальную конференцию окружных прокуроров.
Du sollst über die Bezirksstaatsanwaltskonferenz berichten.
Вашу историю. Все, что будет происходить потом, освещать буду только я.
Was auch immer von hier an passieren wird, ich bin der einzige, der es bekommt.
Не будем освещать все его преступления.
Wir wollen ihn nicht mit Schlagzeilen belohnen.
Угадай, кто будет освещать это?
Stell dir vor wer es bekommen hat.
Мейер спроектировал рад окон в крыше, чтобы улавливать свет и направлять его внутрь, чтобы освещать экспонаты, но не напрямую.
Meier hat dafür eine ganze Reihe von Oberlichtern mit Lamellen entworfen. Sie fangen das Licht so ein, dass die Kunstwerke indirekt beleuchtet werden.

Nachrichten und Publizistik

Китай должен показать уважение прав человека и позволить журналистам освещать события.
China muss seinen Respekt für die Menschenrechte unter Beweis stellen und es den Journalisten gestatten, zu berichten.
Поскольку все большее количество простых людей становится документалистами, онлайн газетам придется курировать их работу, чтобы освещать происходящие события на том уровне визуальной срочности, который новые читатели считают само собой разумеющимся.
Wenn mehr Bürger zu Dokumentarfilmern werden, müssen Online-Zeitungen ihre Beiträge so gestalten, dass sie die Realität mit einer gewissen visuellen Eindringlichkeit widerspiegeln, die neue Leser für selbstverständlich halten.
Протестующие также должны создать свои собственные средства информации, а не полагаться на выпуски новостей основных средств информации, чтобы освещать события.
Genauso sollten Demonstranten ihre eigenen Medien gestalten, anstatt sich auf die Berichterstattung von Mainstream-Medienunternehmen zu verlassen.

Suchen Sie vielleicht...?