Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

оперативно Russisch

Bedeutung оперативно Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch оперативно?

оперативно

будучи действенным, способным быстро и правильно решать практические задачи Сегодня это предприятие добилось стабильности производства, качество продукции на высоте, все вопросы решаются оперативно. предик. оценочная характеристика чьих-либо действий как действенных, направленных на быстрое и правильное решение практических задач мед. хирургическим путём; посредством операции

Übersetzungen оперативно Übersetzung

Wie übersetze ich оперативно aus Russisch?

оперативно Russisch » Deutsch

betrieblich

Sätze оперативно Beispielsätze

Wie benutze ich оперативно in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Да, каким-то образом наши мысли считываются, и то, о чем мы думаем, оперативно производится и предоставляется нам.
Ja. Irgendwie werden unsere Gedanken gelesen und diese Dinge hergestellt.
Оперативно работайте!
Bitte schneller arbeiten!
Госдепартамент США оперативно отреагировал, принеся официальные извинения, и заявил о немедленном отзыве посла.
Das Außenministerium reagierte mit einer Entschuldigung und gab den Rückruf des Botschafters bekannt.
Да. Конечно. Я не ожидала, что это будет настолько. так. оперативно.
Ich erwartete sie nicht so schnell.
Каждый раз борги были оперативно уничтожены.
Sie wurden immer vernichtet.
Оперативно, Кэролайн.
Das ging schnell.
Проведите баллистические сравнение оперативно. Все, что связано с наркотиками, за последние 6 месяцев.
Die Ballistik soll Vergleiche durchführen mit Drogendelikten aus den letzten 6 Monaten.
Оперативно работаешь.
Du bist ja fix!
Все, что я знаю - мой начальник позвонил и сказал, чтобы. я и моя команда пришли сюда и все оперативно исправили.
Alles was ich weiß ist, mein Vorgesetzter rief mich an und er will. dass ich und meine Crew das Problem so schnell wie möglich beheben.
Извините, но, чтобы эффективно выполнять свою работу, мне нужно оперативно получать информацию.
Entschuldigen Sie, aber wenn ich meinen Job ordentlich machen soll, dann würde ich meine Informationen gerne aus erster Hand haben.
Оперативно. - ДА.
Das ging ja schnell.
Молодец, оперативно сработал.
Gute Arbeit.
Спасибо, что так оперативно вышла на замену.
Danke, dass Sie heute einspringen.
Крайне важно оперативно добиться результата.
Es ist wichtig, dass wir schnell vorankommen.

Nachrichten und Publizistik

Члены этой группы действуют оперативно и готовы к взаимному сотрудничеству.
Ihre Mitglieder sind auf einen raschen Austausch von Ideen und auf Zusammenarbeit bedacht.
Разве не предполагается, что ЕЦБ должен быть политически независимым и оперативно автономным институтом, задачей которого является борьба с инфляцией и защита валюты?
Sollte die EZB nicht eigentlich eine politisch und operativ unabhängige Institution sein, die der Inflationsbekämpfung und Währungssicherung verpflichtet ist?
Более того, когда дело доходит до борьбы с терроризмом, демократии более эффективны политически и оперативно, особенно с точки зрения их секретных служб.
Bei der Bekämpfung des Terrorismus sind Demokratien darüber hinaus sowohl politisch als auch operativ effektiver, besonders im Hinblick auf ihre Geheimdienste.
Финансовый кризис 2007-2009 годов предвещал аналогичные результаты, но на этот раз мировые правительства и центральные банки оперативно вмешались, скоординировано и с соответствующим большим объемом стимулирования.
Die Finanzkrise von 2007-2009 deutete ein ähnliches Ergebnis an, doch diesmal intervenierten Regierungen und Zentralbanken weltweit zeitnah, in koordinierter Weise und mit einem angemessen hohen Volumen an Konjunkturimpulsen.
Скорее всего, пришло время рассмотреть вопрос в его полном региональном контексте, а не просто по частям и оперативно.
Stattdessen ist nun die Zeit reif, um die nukleare Frage in ihrem vollständigen regionalen Zusammenhang anzugehen, anstatt nur fragmentarisch und auf Einsätze bezogen.
Если, подобно Японии в конце 90-х или США в 1937 году, они всерьёз признают опасность больших дефицитов и оперативно повысят налоги и снизят расходы, то их экономики смогут побороть спад.
Wenn sie, wie in Japan in den späten 1990er Jahren und in den USA in 1937, die Bedrohung durch große Defizite ernst nehmen und zu früh in zu großem Umfang Steuern erhöhen und Ausgaben kürzen, könnten ihre Ökonomien in die Rezession zurückfallen.

Suchen Sie vielleicht...?