Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

она Russisch

Bedeutung она Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch она?

она

это лицо женского пола или этот объект, ассоциируемый с женским родом; указывает на предмет речи, выраженный в предшествующем или в последующем повествовании существительным женского рода Итак, она звалась Татьяной

Она

горная река Хакасии река в Бурятии

Übersetzungen она Übersetzung

Wie übersetze ich она aus Russisch?

Synonyme она Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu она?

Она Russisch » Russisch

Бирюса

Sätze она Beispielsätze

Wie benutze ich она in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Она спрашивает, как это возможно.
Sie fragt, wie das möglich ist.
Что бы я ни сделал, она говорит, что я мог бы сделать это лучше.
Was auch immer ich tue, sie sagt, ich kann es besser.
Прекрати! Она чувствует себя из-за этого неуютно.
Hör auf! Sie fühlt sich dadurch unbehaglich!
Катя отрицала, что была анархисткой, поясняя, что всё, чего она бы хотела - это произвести изменение в нашем правительстве, а не уничтожить его.
Katja leugnete, dass sie eine Anarchistin war, indem sie behauptete, dass sie nur wünschte, Veränderung in unserer Regierung zu machen, nicht, sie zu zerstören.
Несмотря на постоянные клятвенные уверения Транги в любви, Спэнсер всё ещё боится того, что когда-нибудь она перестанет его любить.
Trotz Trangs regelmäßigen Liebesbeteuerungen hat Spenser immer noch Angst, dass sie irgendwann aufhören wird, ihn zu lieben.
Она носила чёрную шляпу.
Sie trug einen schwarzen Hut.
Она купается в деньгах.
Sie schwimmt im Geld.
Она бросила курить.
Sie hat mit dem Rauchen aufgehört.
Она спела нам японскую песню.
Sie sang ein japanisches Lied für uns.
С бьющимся сердцем она открыла дверь.
Mit klopfendem Herzen öffnete sie die Tür.
Она любит вино.
Sie mag Wein.
Ты знаешь, кто она?
Weißt du, wer sie ist?
Как хорошо она поёт!
Wie gut sie singt!
Она вытерла мокрые волосы полотенцем.
Sie hat ihre nassen Haare mit einem Tuch abgetrocknet.

Filmuntertitel

Созерцаем боль без гнева и ненависти к самим себе, определяем, где она.
Wir sehen uns den Schaden an. Es geht nicht um Zorn oder Selbsthass, sondern darum, ihn zu finden.
Не похоже, чтобы миссис ДиКан собиралась выдвигать иск. Она ждёт личных извинений.
Sie will keine Anzeige, aber eine persönliche Entschuldigung.
Я постоянно провожу анализ воды, и она в абсолютном порядке.
Ich habe das Wasser testen lassen. Es gibt keine Probleme damit.
Она же сидит там в своём замке, пока все тут.
Sie sitzt in ihrem Schloss, während alle anderen.
Хотя, наверное, это она меня бросила, потому что такая жизнь была не по ней.
Oder besser gesagt, sie mich. Sie hat dieses Leben nicht verstanden.
Она определяет лидеров. Хоук!
Das macht einen Anführer aus.
Она тебе солгала.
Sie hat dich angelogen. Miss DeKaan.
Ну конечно, она лжёт.
Natürlich lügt sie.
Она тебя шантажировала, а ты это проглотила.
Sie hat dich erpresst.
В Олбани есть частная лаборатория, она готова провести исследование.
Ein privates Labor in Albany wird die Tests durchführen.
Может быть, она просто уехала из города?
Ist es denn nicht möglich, dass sie einfach nur die Stadt verlassen hat?
Она иммунолог. Специализируется на вирусных и бактериальных инфекциях.
Sie ist Immunologin. auf virale und bakterielle Erkrankungen spezialisiert.
Четыре месяца назад она сообщила нашему информатору, что хочет сообщить о разработке секретного оружия.
Vor vier Monaten signalisierte sie einem unserer Agenten, dass sie bereit wäre, über ein geheimes Waffenprogramm zu reden.
Если это правда, и она передаст их нам, это станет крупнейшей удачей разведуправления за последние 10 лет.
Wenn sie den hatte und den mit uns geteilt hätte, dann wäre das der größte nachrichtendienstliche Coup der letzten 10 Jahre geworden.

Nachrichten und Publizistik

Она вошла в учебники истории как начало чего-то нового, возможно, даже новой эпохи, но в любом случае времени перемен.
Er ist in die Geschichtsbücher als der Anfang von etwas Neuem eingegangen, vielleicht einer neuen Ära, aber in jedem Fall einer Zeit der Veränderung.
Эта проблема существует во всех странах, столкнувшихся с угрозой терроризма, хотя во многих она не стала настолько специфической.
Das Problem besteht in allen Ländern, die von der Bedrohung des Terrorismus betroffen sind, obwohl es in vielen nicht ganz so konkret ist.
В то время как борьба с терроризмом ведется во имя демократии, она фактически привела к явному ослаблению демократии вследствие официальных законов и народного страха.
Obwohl der Terrorismus im Namen der Demokratie bekämpft wird, hat der Kampf aufgrund der offiziellen Gesetzgebung und der allgemeinen Angst in Wirklichkeit zu einer eindeutigen Schwächung der Demokratie geführt.
Если эта политика будет распространяться на фирмы стран третьего мира, она будет иметь мощное либерализирующее воздействие.
Würde man diese Politik auf Unternehmen aus Drittländern ausweiten, hätte das enorm liberalisierende Auswirkungen.
Следующим недостатком этой меры является то, что сокращение расходов, которое она разрешает, является незначительным.
Der zweite Mangel der Maßnahme ist allerdings, dass die Einschnitte bei den Ausgaben, die hier verhängt werden, bescheiden sind.
Отношения с Россией представляют чрезвычайную важность для Европы, если она хочет дальнейшего улучшения качества жизни своих граждан и решения проблем безопасности.
Wenn Europa weiterhin die Lebensqualität seiner Bürger verbessern und auf ihre Sicherheitsbedürfnisse angemessen reagieren will, sind die Beziehungen zu Russland von essenzieller Bedeutung.
Индия обещала, что она не будет экспортировать свою технологию в области вооружений.
Indien versprach, seine Waffentechnologie nicht zu exportieren.
Бюрократические органы необходимо обойти, чтобы доставить помощь туда, где она нужна: в землю, которую возделывают беднейшие фермерские семьи в мире.
Die Bürokratien müssen umgangen werden, um die Hilfsleistungen dorthin zu bringen, wo sie gebraucht werden: in den Boden, der von den ärmsten Bauernfamilien der Welt bestellt wird.
Он мог бы встретить свою невесту величественно восседающей на седле на тщательно украшенном слоне, и она бы выглядела восхитительно, облаченная в пышные праздничные индийские одеяния и украшения.
Er könnte seine Braut majestätisch auf der Schabracke eines kunstvoll geschmückten Elefanten sitzend treffen, und sie würde in feinsten indischen Tuchen und Juwelen einfach hinweißend aussehen.
Все это будет сниматься на камеры, индийцы будут улыбаться, а Франция будет участвовать в болливудском спектакле, который она не могла себе представить даже в самых смелых мечтах.
Die Filmkameras würden laufen, die Inder würden lächeln, und Frankreich würde mit einem Bollywood-Spektakel verwöhnt werden, das seine wildesten Träume übersteigt.
Что касается Европейской народной партии, то для нас экономика не является венцом сама по себе. Она должна служить интересам людей.
Soweit es die Europäische Volkspartei betrifft, ist die Wirtschaft für uns kein Selbstzweck, sondern sollte den Menschen dienen.
Согласно Глебу Павловскому, ведущему идеологу режима Путина, сегодняшняя российская система является прекрасной во всех отношениях, кроме одного: она не знает своих врагов.
Laut Gleb Pawlowskij, dem führenden Ideologen des Putin-Regimes, ist das gegenwärtige russische System in jeder Hinsicht perfekt - außer in einer: Es kennt seine Feinde nicht.
Обвиняя воинов в том, что они превратились в торговцев, а торговцев в том, что они стали ворами, она скрывает свои Марксистские истоки.
Sie bezichtigt Krieger, sie seien Händler, und Händler, sie seien Diebe, und meidet zugleich ihre marxistischen Ursprünge.
Она подчинит всех, кто действительно работает - торговцев, воинов, журналистов и других - партийным идеологам, единственная работа которых заключается в поисках врагов.
Sie wird alle, die wirklich arbeiten - Händler, Krieger, Journalisten und andere - den Parteiideologen unterwerfen, deren einzige Aufgabe darin besteht, nach Feinden zu suchen.