Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB пообщатьсяобщнуться IMPERFEKTIVES VERB общаться
B1

общаться Russisch

Bedeutung общаться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch общаться?

общаться

быть в общении, поддерживать взаимные отношения с кем

Übersetzungen общаться Übersetzung

Wie übersetze ich общаться aus Russisch?

Synonyme общаться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu общаться?

Sätze общаться Beispielsätze

Wie benutze ich общаться in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Том говорит, что может общаться с умершими.
Tom sagt, er könne mit den Toten kommunizieren.
Они могут общаться с помощью жестов.
Die können mit Hilfe von Handzeichen kommunizieren.
Мы можем общаться не только на эсперанто, но и по-русски, по-немецки или по-французски. Английский нам не нужен.
Wir können uns nicht nur in Esperanto, sondern auch in Russisch, Deutsch und Französisch miteinander verständigen. Englisch brauchen wir nicht.
Мы можем общаться не только с помощью эсперанто, но и на русском, немецком и французском языках. Английский язык нам не нужен.
Wir können uns nicht nur in Esperanto, sondern auch in Russisch, Deutsch und Französisch miteinander verständigen. Englisch brauchen wir nicht.

Filmuntertitel

Думаете, мне нравится общаться с убийцей?
In der Tat. Glauben Sie, ich plaudere gern mit Mördern?
Ну, когда поженитесь, мы сможем общаться свободнее.
Wenn ihr beiden verheiratet seid, können wir drei ungezwungener reden.
Тебе надо больше общаться. - Да.
Sie müssen öfter ausgehen.
Ну почему некоторые люди мешают другим. знакомиться и общаться.
Wir waren gerade dabei, uns kennen zu lernen!
Нравится общаться с теми, кого легко одурачить. Вроде мамы, миссис Бридлав и мистером Эмори.
Du redest nur mit Leuten, die du täuschen kannst.
Не берите в голову, он привык так общаться.
Beachten Sie ihn gar nicht. Er redet immer so.
Я очень быстро научился общаться со своим соседом.
Bald war ich in der Lage, mit meinem Nachbarn zu kommunizieren.
Слава Богу, мне не придётся с ним общаться.
Zum Glück hab ich keinen Kontakt mit ihm.
И меня не надо учить общаться с ними.
Mir braucht keiner etwas über sie zu erzählen.
Я не в состоянии общаться с эмоциональными женами, промокшими от слез.
Ich bin noch zu schwach für eine weinende Ehefrau.
Гастон, почему мы не можем общаться, как раньше?
Gaston, können wir nicht so weitermachen wie bisher?
Понадобилось много веков, даже тысячелетий, пока вы дошли до такого примитивного уровня, чтобы с вами можно было общаться.
Ihr brauchtet Jahrhunderte, nur um zu begreifen, was wir schon vor Ewigkeiten entwickelt hatten.
Поэтому предпочитает общаться жестами.
Er redet mit den Händen.
Я не собираюсь ни с кем общаться, мистер Морган. Такая как вы?
Irgendwann würden Sie Ärger kriegen, und man wüsste nicht mal, wegen wem.

Nachrichten und Publizistik

До этого, Кремль почти не понимал как общаться с новыми средствами массовой информации, которые породила российская инфантильная демократия.
Vorher hatte der Kreml wenig Ahnung davon, wie man die neuen Ableger der Medien manipulieren könnte, die Russlands junge Demokratie hervorgebracht hatte.
Образованные мужчины и женщины, которые могут эффективно общаться в различных международных контекстах этим пользуются.
Gebildete Männer und Frauen, die effektiv in unterschiedlichen internationalen Zusammenhängen kommunizieren können, profitieren.
Одна из главных причин недовольства заключается в том, что с ним может быть довольно трудно общаться.
Eine der Hauptbeschwerden ist, dass die Kommunikation mit ihm schwierig sein kann.
Он призывает женщин пробовать делать какую-либо работу бок о бок с мужчиной, а не только общаться лицом к лицу, чтобы стать ближе своим супругам.
Er empfiehlt Frauen eindringlich, Aktivitäten auszuprobieren, die sie Seite an Seite mit ihren Männern ausüben können, anstatt ausschließlich direkte Gespräche zu führen, um Nähe zu ihren Partnern zu erfahren.
Возможность общаться через электронную почту с любым человеком в мире создает ощущение малого размера Земли, в сравнении с огромным количеством людей, населяющих ее.
Die Möglichkeit, per E-Mail mit jedem Menschen auf der Welt kommunizieren zu können, schafft das Gefühl einer relativ kleinen Welt im Verhältnis zu der Masse an Menschen, die darauf leben.
Политические лидеры могут воспользоваться меньшим числом степеней свобод, прежде чем среагировать на событие, и вынуждены общаться не только с другими правительствами, но и с гражданским обществом.
Politische Führungen genießen einen geringeren Grad an Freiheit, bevor sie auf Ereignisse reagieren müssen und sie haben nicht nur mit anderen Regierungen, sondern auch mit der Zivilgesellschaft zu kommunizieren.
Можно было бы назвать это разговором глухих, однако большинство глухих людей могут довольно хорошо общаться друг с другом - с помощью языка жестов и другими способами.
Man könnte diesen Schlagabtausch als Dialog der Gehörlosen charakterisieren, außer dass die meisten gehörlosen Menschen es schaffen, untereinander mit Hilfe der Zeichensprache oder anderer Hilfsmittel sehr gut zu kommunizieren.
Теоретики лидерства предполагают, что мы должны уделять больше внимания эмоциональному интеллекту лидеров - их самообладанию и способности общаться с другими, а не их политическим обещаниям.
Führungstheoretiker weisen darauf hin, dass wir weniger auf die Versprechungen der Politiker, als vielmehr ihre emotionale Intelligenz achten sollten - ihre Selbstbeherrschung und die Fähigkeit, auf andere zuzugehen.
Дебейки провел в больнице три месяца, будучи не в состоянии говорить или принимать пищу большую часть этого времени, не говоря уже о том, чтобы вставать с постели, читать или общаться с другими.
DeBakey verbrachte drei Monate im Krankenhaus. Die meiste Zeit war er nicht in der Lage zu sprechen oder zu essen, von Aufstehen, Lesen oder Interaktionen mit anderen Menschen ganz zu schweigen.
Необходимость эффективно общаться вместе с рыночными силами создают мощный стимул овладеть английским и достичь определённой степени ассимиляции.
Die Notwendigkeit, erfolgreich zu kommunizieren, bildet zusammen mit den Marktkräften einen starken Anreiz, die englische Sprache zu meistern und einen gewissen Grad an Anpassung hinzunehmen.
ПАЛО АЛТО - Когда-то президент Европейского центрального банка (ЕЦБ) Жан-Клод Трише мог эффективно общаться с внешним миром.
PALO ALTO: Es gab eine Zeit, als der Chef der Europäischen Zentralbank Jean-Claude Trichet effektiv mit der Außenwelt kommunizierte.
Линдон Джонсон умел общаться с сельскими жителями Техаса.
Und Lyndon B. Johnson haftete die Volkstümlichkeit des ländlichen Texas an.
В дополнение к общению с отдаленными зрителями лидеры нуждаются в возможности общаться один на один или в небольших группах.
Neben der Kommunikation mit einem entfernten Publikum brauchen Führer die Fähigkeit, eins zu eins oder in kleinen Gruppen zu kommunizieren.
Как президент, Обама продолжает общаться эффективно, но у американского президента есть проблема двойной аудитории.
Als Präsident kommuniziert Obama weiter effektiv, doch ein amerikanischer Präsident hat das Problem, dass er es mit zwei Zuhörerschaften zu tun hat.

Suchen Sie vielleicht...?