Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

обработка Russisch

Bedeutung обработка Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch обработка?

обработка

действие по значению гл. обрабатывать, воздействие на объект с целью придать ему новые свойства Знакомство славян, расселившихся в VI-VII вв. на территории Греции, с римской культурой проявлялось не только в сельскохозяйственной лексике, но и в терминологии, связанной со строительством, обработкой металлов и дерева, ткачеством, рыболовством и пчеловодством. В этой программе  монопрограмме  «упрятаны» не только сама конфигурация алгоритма обработки, но и механизмы распределения данных, обрабатываемых по одному и тому же алгоритму, синхронизация исполнителей при обработке общих данных, возможность обработки данных по разным ветвям алгоритма (не путать с векторным способом обработки массивов!), универсальность монопрограммы, инвариантной относительно числа участвующих исполнителей и объёмов обрабатываемой информации. результат такого действия В 1840 году были опубликованы «Детские сказки дедушки Иринея» В. Ф. Одоевского, в одной из которых («Мороз Иванович») впервые дана литературная обработка фольклорного и обрядового Мороза… Образ этот уже узнаваем: «добрый Мороз Иванович»  «седой-седой» старик, который как «тряхнёт головой  от волос иней сыплется»; живёт он в ледяном доме, а спит на перине из пушистого снега… перен. психологическое давление, принуждение, допрос военн. артиллерийский или ракетный обстрел, бомбёжка ремикс, аранжировка

Übersetzungen обработка Übersetzung

Wie übersetze ich обработка aus Russisch?

Synonyme обработка Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu обработка?

Sätze обработка Beispielsätze

Wie benutze ich обработка in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Обработка данных.
Wird bearbeitet.
Обработка.
Wird bearbeitet.
Обработка.
Es wird kopiert.
Ситуация вступила в конфликт с основной целью проекта Хола точная обработка информации без искажения или сокрытия.
Das bedeutet einen Grundkonflikt mit Hals Programmierung, ausgerichtet auf Exaktheit, ohne Verzerrung oder Verheimlichung.
Компьютерная обработка.
Computervergrößerung.
Обработка входящих данных, распознавание образов - все в пределах заданных параметров.
Absolut. Input-Prozesse, Mustererkennung, alles innerhalb der Parameter.
Это камера, плёнка, освещение, звук, обработка, синхронизация, монтаж.
Du brauchst eine Kamera. Du brauchst Filme, Licht, Ton, mußt das Kopierwerk bezahlen, die Entwicklung, den Schnitt.
Обработка текстов, какое мерзкое слово.
Textverarbeitung ist ein scheußliches Wort.
Идёт обработка.
Ihr Vorgang wird bearbeitet.
Улучшенная память, обширные тактические алгоритмы, расширяемая обработка данных.
Verbesserte Speicher, umfassende taktische Algorithmen ausbaufähige Datenverarbeitung.
Да. На твоём месте, Билл, я бы полностью перекрыл доступ сюда. Полиуретановая плёнка, пара вакуумных установок, антисептическая обработка.
An Ihrer Stelle würde ich hier alles versiegeln, mit Hartschaum abdichten und Unterdruckgeneratoren einsetzen, das volle Programm.
Доктор Гиббс, обработка вашей работы на компьютере завершилась.
Dr. Gibbs, Ihr Batch ist auf dem Mainframe.
Электрические напоминания используются для очевидные причины: обработка.
Stromstöße werden aus offensichtlichen Gründen verwendet: um die Tiere zu lenken.
И вся обработка файлов займёт 5 миллисекунд.
Und die merken nichts davon, also höchstens mit fünf Millisekunden Verzögerung oder so.

Nachrichten und Publizistik

Один аспект, который может породить реальную угрозу войны, зачастую не принимается во внимание иностранными экспертами при оценке деятельности НОА. Это политическая идеологическая обработка и фанатизм.
Ein Aspekt, der oft in ausländischen Einschätzungen der PLA übersehen wird, ist ihre politische Indoktrination und der Grad an Fanatismus, den diese auf dem eigentlichen Schlachtfeld hervorrufen kann.
После этого обработка данных соединений развивалась по двум направлениям.
Die Interpretation der Datensequenzierung fand dann zweidimensional statt.
Обработка информации стала децентрализованной, а из-за появления новых функциональных возможностей возникло ощущение, что крупные центры власти, будь то правительства или компании, начали терять контроль над обществом.
Die Datenverarbeitung dezentralisierte sich, und die neue Flexibilität rief das Gefühl hervor, dass die Kontrolle sich von den großen Ballungen der Macht - ob Regierungen oder Unternehmen - fortbewege.
Конечно, есть такие задачи - к примеру, обработка текста - для которых этот воображаемый компьютер был бы полезен не более, чем любой из составляющих его компьютеров, работающий отдельно.
Zugegebenermaßen gibt es Aufgaben - Textverarbeitung, zum Beispiel - für die sich ein solcher imaginärer Rechner kaum nützlicher erweisen würde als jeder einzelne Computer dieses Netzwerkes, wenn er unabhängig von den anderen betrieben würde.

Suchen Sie vielleicht...?