Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB обработать IMPERFEKTIVES VERB обрабатывать
C1

обрабатывать Russisch

Bedeutung обрабатывать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch обрабатывать?

обрабатывать

подвергать выделке, отделке в процессе изготовления воздействовать чем-либо, добиваясь нужных свойств, качеств с.-х. готовить для посева или посадки, возделывать отделывать, приводить в законченный вид; упорядочивать, совершенствовать разг., фам. воздействовать на кого-что-нибудь в желательном направлении, склонять к чему-либо, внушать что-либо устар., фам. с выгодой для себя делать, заканчивать (какое-нибудь дело) избивать, подвергать насилию

Übersetzungen обрабатывать Übersetzung

Wie übersetze ich обрабатывать aus Russisch?

Synonyme обрабатывать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu обрабатывать?

Sätze обрабатывать Beispielsätze

Wie benutze ich обрабатывать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Как-то он зашёл за Лолой, и я стала его обрабатывать.
Ich brachte ihn dazu, wiederzukommen.
Обрабатывать его, пока не заговорит!
Locht diesen Typen ein, setzt ihm zu, bis er was ausspuckt.
Я должен обрабатывать поля.
Im Sommer habe ich genug mit der Ernte zu tun.
Я долго раздумывал об этом, и взвесив все варианты, я решил что я не хочу продавать, покупать, или обрабатывать.
Ich machte mir eine Menge Gedanken darüber, und ich muss sagen ich will beruflich nichts verkaufen.
Я не хочу покупать и продавать товары, прошедшие обработку и обрабатывать купленные или проданные товары а так же чинить купленное-проданное или обработанное.
Ich will nichts kaufen und nichts weiterverarbeiten. Und nichts. verkaufen, was gekauft oder weiterverarbeitet wurde. oder was verarbeiten, was verkauft wurde.
Или мы признаем их равное общественное положение, когда будем просить их выйти в поле и обрабатывать землю?
Wäre es nicht besser, wenn sie auf dem Land die Felder bestellen könnten?
Всех мужчин, которых я знала, нужно было формировать, переделывать и обрабатывать, и, наконец, я встретила мужчину, который может сделать это сам.
Alle Männer, die ich kenne, mussten gestaltet, geformt und manipuliert werden, und endlich treff ich einen, der das selbst hinkriegt.
Кажется, его легкие могут обрабатывать кислород.
Seine Lungen scheinen Sauerstoff verarbeiten zu können.
Поручено до конца дня обрабатывать все звонки полицейского управления.
Lassen Sie mich erklären. - Wir sind heute für Anrufe zuständig.
У меня нет ни денег, ни оборудования обрабатывать такие большие заказы в короткий срок.
Ich habe keine das Geld oder Ausrüstung Zu etwas, das große hand so kurzfristig.
И всё шло нормально, как надо но шесть дней назад появилась эта Джейд из ниоткуда и начала обрабатывать семью Спенсеров.
Und alles lief bestens und genau nach Plan, bis vor ungefähr sechs Tagen. Da ist Jade aus dem Nichts aufgetaucht, und nahm die Familienangelegenheiten der Spencers in die Hand.
Опишите его форму, прежде чем обрабатывать.
Machen Sie Notizen zur Ausgangssituation.
Лучше брать их по одному, по двое. И так их обрабатывать.
Man kriegt sie am besten, wenn sie allein oder zu zweit sind.
Мы о вас позаботимся и будем до тех пор обрабатывать сверкающий но не отшлифованный алмаз внутри каждого из вас пока он не превратится в искрящийся бриллиант!
Wir nehmen uns eurer an. Und werden den glitzernden Rohdiamanten in euch so lange schleifen, bis am Ende ein funkelnder Edelstein daraus geworden ist.

Nachrichten und Publizistik

Конечно, в Китае имеется также изобилие дешевой рабочей силы, чтобы обрабатывать эту руду.
Natürlich verfügt China außerdem über große Mengen billiger Arbeitskräfte, um das Erz zu verarbeiten.
Конечно, компьютерные программы сегодня могут обрабатывать данные, полученные из описаний наблюдающихся у пациентов симптомов, и ставить психиатрические диагнозы.
Selbstverständlich gibt es heute schon Computerprogramme, die Patientendaten verarbeiten und daraus eine psychiatrische Diagnose erstellen.
Беженцы должны регистрироваться в стране-члене, через которую они входят, но греческое правительство не может обрабатывать это.
Die Flüchtlinge müssen sich dort registrieren, wo sie in die EU einreisen, aber die griechische Regierung kann die Fälle nicht bearbeiten.
Действительно, многим пожилым людам в сельской России для того, чтобы выжить, приходиться выращивать картофель на крошечных участках земли, которые правительство позволяет им обрабатывать.
Tatsächlich sind viele alte Menschen in den ländlichen Gegenden Russlands gezwungen, sich durch den Anbau von Kartoffeln auf winzigen, von staatlicher Seite zur Verfügung gestellten Äckern über Wasser zu halten.
Данные также должно быть легко обрабатывать, чтобы третьи лица - будь то или услуги коммерческой информации, или журналисты - могли создать привлекательные и открытые образы.
Die Daten müssen zudem einfach zu bearbeiten sein, sodass Dritte - ob gewerbliche Datendienstleister oder Journalisten - ansprechende und aufschlussreiche Visualisierungen erstellen können.

Suchen Sie vielleicht...?