Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

оборудование Russisch

Bedeutung оборудование Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch оборудование?

оборудование

действие по значению гл. оборудовать аппаратура, оснащение

Übersetzungen оборудование Übersetzung

Wie übersetze ich оборудование aus Russisch?

Synonyme оборудование Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu оборудование?

Sätze оборудование Beispielsätze

Wie benutze ich оборудование in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Капитал, фабрика, оборудование и. например, мы делаем швабры.
Kapital, Bauten, Maschinen, insbesondere die Produktion von Moppfransen.
Я предложил вложиться в новое оборудование.
Ich habe ihn dazu gebracht, jeden Cent in neue Maschinen zu investieren.
Приготовить противопожарное оборудование.
Alle Mann aufs Vorderdeck!
Каждая студия устанавливает звуковое оборудование.
Jedes Studio springt auf diesen Zug auf.
Это сложное оборудование не для меня.
Das ist ein ziemlich komischer Verein.
Нам нужно установить своё оборудование на него.
Wir müssen sofort die Ausrüstung in das Flugzeug bringen.
Закрепить водолазное оборудование.
Tauchstationen sichern.
Тогда это оборудование было его?
Dann war das seine Ausrüstung.
Чтобы разобраться с вирусами, мне нужно оборудование получше этого.
Wenn ich es mit Viren zu tun habe, brauche ich bessere Geräte.
Я уберу оборудование. Увидимся в комнате отдыха?
Ich bring die Geräte weg.
От ван Гелдера. Он сообщил, что процедурная разобрана, а оборудование уничтожено.
Van Gelder lässt Sie wissen, dass der Behandlungsraum demontiert wurde.
Разверните поисковое оборудование.
Oberflächenabtastgeräte initiieren.
Иначе, я заберу оборудование моего мужа и предоставлю вас, самим себе.
Ansonsten schicke ich die Ingenieure meines Mannes nach Hause. und überlasse Sie. sich selbst.
Вы остались, чтобы собрать свое оборудование.
Sie waren dort, um Ausrüstung zusammen zu packen.

Nachrichten und Publizistik

Военное нападение на ядерное оборудование Ирана слишком опасно, а его результаты являются довольно неопределенными.
Ein militärischer Angriff auf die Atomanlagen des Iran wäre zu gefährlich und sein Ausgang ungewiss.
Инвестиции в оборудование и обучение для бедных стран должны будут предоставлять более богатые государства.
In ärmeren Regionen müssten die Investitionen in Ausstattung und Ausbildung aus wohlhabenderen Ländern kommen.
В 2003 году немецкие, итальянские, британские и американские власти конфисковали ядерное оборудование, которое направляющееся в Триполи, что привело к тому, что Ливия согласилась открыть свои арсеналы для инспекторов.
Im Jahr 2003 beschlagnahmten deutsche, italienische, britische und amerikanische Behörden für Tripoli bestimmtes atomares Gerät. Das veranlasste Libyen, seine Waffenarsenale den Inspektoren zugänglich zu machen.
Медведев также добавил, что российское электронное оборудование способно создать помехи в американской системе, и что российские военные силы занимаются подготовкой дополнительных контрмер.
Medwedew fügte hinzu, dass man mit russischer Elektronik amerikanische Systeme lahm legen würde und dass das russische Militär weitere Gegenmaßnahmen vorbereitet.
Кроме того, транснациональные компании, которые вкладывают капитал в Чешскую Республику, Словакию, Венгрию и Эстонию, производят автомобили, высококачественную электронику и промышленное оборудование как для внутреннего рынка, так и на экспорт.
Mehr noch: Multinationale Unternehmen in der Tschechischen Republik, der Slowakei, Ungarn und Estland produzieren Autos, hochwertige Elektronikprodukte und Industriemaschinen sowohl für den eigenen Markt als auch für den Export.
Кроме того, этот план касается исключительно поставок руды и металлов, и исключает контроль за товарами, которые содержат данное сырье, например, мобильные телефоны, транспортные средства и медицинское оборудование.
Darüber hinaus beschränkt sich der Vorschlag ausdrücklich auf Roherz und Metalle und schließt Produkte wie Mobiltelefone, Fahrzeuge und Medizintechnik aus, die die entsprechenden Mineralien enthalten.
Медицинские системы и оборудование в больницах должны иметь возможность получать информацию о пациентах из различных источников.
Medizinische Geräte und Systeme müssen eine Vielzahl von Informationsquellen miteinander kombinieren können.
В результате, было сложно найти доступное и простое в использование защитное оборудование для передовых медицинских работников и быстрые, надежные, понятные и экономически эффективные проводимые на местах тесты.
So mangelte es an erschwinglicher und leicht verwendbarer Schutzausrüstung für Krankenpfleger vor Ort, ebenso wie an schnellen, verlässlichen, robusten und kosteneffektiven Testmethoden.
После того, как суд вынес решение, судебные приставы конфисковали наше оборудование, запретили издательству печатать нашу газету, и, что важнее всего, наложили арест на наши деловые банковские счета, в результате чего мы не могли заплатить штраф.
Nach dem Urteil konfiszierten Gerichtsvollzieher unsere Ausrüstung, verboten dem Verlag, unsere Zeitung zu drucken, und beschlagnahmten vor allem unsere Bankkonten, sodass wir die Strafe nicht bezahlen konnten.
К примеру, выпускаемые в Германии точные приборы или оптическое оборудование утратили конкурентоспособность, когда в игру вступила Япония.
Die deutsche Feinmechanik und Optik zum Beispiel verloren ihren Wettbewerbsvorsprung, als Japan auf den Plan trat.
Иногда люди спотыкаются об оборудование, или обрушается часть помоста с бедственными последствиями.
Manchmal stürzen Menschen über solche Geräte oder ein Gerüstteil stürzt herab. Die Folgen sind verheerend.
Иран с легкостью может пойти по пути Японии - поддерживать в готовности оборудование для обогащения урана для создания бомбы и в то же время не завершать этот процесс.
Der Iran könnte es einfach Japan gleichtun und Anreicherungsanlagen zur Herstellung einer Bombe bereithalten, ohne diese je zu nutzen.
Несмотря на насилие, активизировалась и коммерческая деятельность, поскольку иракцы сейчас могут свободно импортировать оборудование и товары для строительства домов, торговли и грузоперевозок.
Trotz der Gewalt haben auch die gewerblichen Aktivitäten zugenommen, da die Iraker jetzt die Freiheit haben, die Ausrüstung und Waren einzuführen, die sie benötigen, um Häuser zu bauen, Geschäfte zu leiten und Fuhrunternehmen zu betreiben.
Помогло бы делу и выделение дополнительных средств на оборудование, улучшение помещений, а также обучение.
Mehr Mittel für Ausrüstung, verbesserte Einrichtungen und Ausbildung wären ebenfalls hilfreich.

Suchen Sie vielleicht...?