Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

обожать Russisch

Bedeutung обожать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch обожать?

обожать

питать к кому-чему-нибудь чувство сильной, страстной, доходящей до преклонения, любви; проявлять к кому-либо чувство сентиментальной влюбленности (чаще ирон.) Катя обожала природу. Племянника своего она обожала. прост. и ирон. очень любить Картошку я очень даже обожаю, особенно в мундирах устар. обожествлять, почитать богом, божеством, чествовать как Бога Славяне обожали еще знамена и думали, что в военное время они святее всех идолов

Übersetzungen обожать Übersetzung

Wie übersetze ich обожать aus Russisch?

обожать Russisch » Deutsch

anbeten vergöttern verehren schwärmen über alles lieben anhimmeln

Synonyme обожать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu обожать?

Sätze обожать Beispielsätze

Wie benutze ich обожать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Вы стали обожать Марселя, как никто до этого.
Lassen Sie mich.
Ну, можно ли её не обожать!
Kein Wunder, dass man Mary lieben muss!
Много красивых женщин, которые будут тебя обожать и лелеять.
Viele schöne Frauen, die dich anbeten und ganz viel Liebe mit dir machen.
Наверно, вы пока не готовы к этому. но ваши дети будут это обожать.
Ich glaube, ihr seid noch nicht reif dafür, aber eure Kinder werden drauf stehen.
Поколения за поколением дети будут обожать тебя.
Die Kinder werden dich anbeten über Generationen hinaus.
Похоже, ты должен обожать этих ребят.
Mann, diese Jungs sind unglaublich.
И затем, Изабелла, затем они поймут, что должны обожать и почитать меня, повиноваться мне, мне, их доброму и милосердному отцу.
Und dann Isabella, dann werden sie merken, dass sie mich verehren sollten, dass sie mich anbeten und mir gehorchen sollten, dass ich ihr guter und gnädiger Vater bin.
Куплю себе пятицентовый сборник анекдотов на распродаже, и весь город будет меня обожать.
Ich kauf mir im Ramschladen ein Buch mit billigen Witzen und lass mich als Star feiern.
Ну как же не обожать Тома Скаво?
Was könnte man nicht an Tom Scavo lieben?
Мне плевать, дальше ты будешь меня обожать или ненавидеть.
Es ist mir egal, ob du mich magst oder hasst.
Так, как можно обожать спятившего дядюшку.
Ich finde sie niedlich. So, wie einen verrückten Onkel.
Начал заниматься фигурой, внезапно стал обожать жену, которой годами пренебрегал.
Der kürzliche Drang in Form zu kommen, die plötzlichen Behauptungen, seine Frau würde ihn seit Jahren nicht beachten.
Я искал всюду, всюду кого-то, кого я буду любить, обожать и для кого буду готовить вафли.
Ich habe überall nach jemandem gesucht, den ich lieben und anhimmeln kann und für den ich Waffeln backen könnte.
Иди ты. Эти детишки еще обожать меня будут.
Leck mich, die Scheißkinder können mich mal.

Suchen Sie vielleicht...?