Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

обед Russisch

Bedeutung обед Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch обед?

обед

действие по значению гл. обедать; основной дневной приём пищи Моя мамаша подала за обедом не два блюда, как всегда, а четыре. Было уже четыре часа, когда мы воротились домой, следовательно, до обеда оставался ещё час. Обед кончился очень весело; но когда были поданы бутылки с лафитом и шамбертеном, Привалов отказался наотрез, что больше не будет пить вина. За обедом я сидел подле Маруси и был очень счастлив. кушанья, предназначаемые для дневного приёма пищи В этот день Катя сама на рынок сходила, купила говядины для супа (у них к обеду только суп; вместо второго блюда  чай) и приготовила обед. разг. обеденное время в середине дня Барышня забыла вам передать это письмецо от госпожи Хохлаковой, оно у них с обеда лежит. Скоро ли наш батюшка-то пожалует Завтра  в обед отвечал Вадим, стараясь отделаться. И обед не в обед. дневной приём пищи, устраиваемый как угощение, с приглашением гостей Два-три раза в году зададут обед  и баста, а сами ни к кому ни ногой… основной дневной приём пищи

Übersetzungen обед Übersetzung

Wie übersetze ich обед aus Russisch?

Synonyme обед Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu обед?

Sätze обед Beispielsätze

Wie benutze ich обед in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я готовлю обед каждый день.
Ich mache jeden Tag das Mittagessen.
Что ты сегодня ел на обед?
Was hast du heute zum Mittagessen gegessen?
Мама приготовила нам обед.
Mutter hat das Mittagessen für uns zubereitet.
Что ты хочешь на обед?
Was willst du zum Mittagessen?
Давайте быстрей, а то на обед опоздаете.
Beeilt euch, sonst kommt ihr zu spät zum Mittagessen.
Меня пригласили на обед.
Ich bin zum Mittagessen eingeladen.
Обед готов.
Mittagessen ist fertig.
Мне нужно готовить обед.
Ich muss das Mittagessen zubereiten.
Я был приглашён на обед.
Ich war zum Mittagessen eingeladen.
Я была приглашена на обед.
Ich war zum Mittagessen eingeladen.
Что у тебя сегодня на обед?
Was hast du heute zum Mittagessen?
Что ты сегодня будешь есть на обед?
Wo isst du heute zu Mittag?
Что ты будешь сегодня на обед?
Was isst du heute zu Mittag?
Что у тебя сегодня на обед?
Was isst du heute zu Mittag?

Filmuntertitel

Я приеду в обед.
Ich komme in meiner Mittagspause.
Да, Ваша светлость, я понимаю. Обед завтра в Вашем дворце?
Wollen wir nicht einen Cocktail trinken?
Затем обед в лесу.
Wundervoll.
Не нужно? В него был завернут мой обед!
Mein Nachtisch war darin eingewickelt!
Профессор пропустит обед. - Не спешите.
Immer mit der Ruhe, meine Liebe.
Обед готов.
Es ist angerichtet.
Переоденься, пора на обед.
Wir kommen zu spät.
Обед ждёт вас с полудня.
Ich warte mit dem Essen auf Sie.
Не хочу прерывать ваш обед.
Ich störe ungern beim Mittagessen.
Сейчас обед, и скоро подавать горячее.
Wir essen und er kommt zwischen den Gängen.
Как дела? - Обед на славу?
Ist das Essen gut?
У меня деловой обед в Вестчестере.
Ich habe eine Verabredung im Westchester.
Мне очень хочется пригласить вас и вашу тётю на обед и на концерт.
Ich möchte Sie und lhre Tante zu einem Konzert einladen.
Я спрошу её. Это папин друг из посольства. Он хочет пригласить нас на обед и концерт.
Papas Freund aus der Botschaft möchte uns zum Konzert ausführen.

Nachrichten und Publizistik

Любой званый обед в медийных кругах в Нью-Йорке или Вашингтоне не обходится без журналистов, которые лихо показывают потенциальным работодателям свои товары или торгуют друг с другом связями, передавая секретную информацию.
Jede Dinnerparty in den Medienkreisen von New York oder Washington wartet mit Journalisten auf, die potenziellen Arbeitgebern unbeschwert darlegen, was sie im Angebot haben oder sich mit dem Austausch geheimer Informationen gegenseitig Gefallen erweisen.
Но будет неправильным считать, что массированная аккумуляция долга - это бесплатный обед.
Aber es ist falsch, zu glauben, dass eine massive Schuldenanhäufung kostenlos zu haben ist.
Этим летом нашим друзьям, живущим в нескольких километрах от нас в штате Монтана на западе США, пришлось прервать свой обед из-за неожиданного появления черного медведя.
Im vergangenen Sommer mussten Freunde, die ein paar Kilometer von uns entfernt im ländlichen Montana im Westen der USA leben, ihr Abendessen unterbrechen, als plötzlich ein Schwarzbär aus den Bäumen auf sie zukam.
Один из первых комментариев, который я услышал от журналистов, был о том, что Аббас - хороший семьянин, который ходит на обед домой и работает стандартный рабочий день.
Bei einem der ersten Kommentare, die ich von Journalisten hörte, ging es darum, dass Abbas - ein Familienmensch - mittags nach Hause ging und seine Arbeit auf die normalen Geschäftszeiten beschränkte.
Когда сейчас жены и дочери отказываются бросать все свои дела, чтобы приготовить обед хозяину дома, прислуга закрывает эту брешь.
Wenn sich Frauen und Töchter weigern, alles stehen und liegen zu lassen, um dem Hausherren das Mittagsmahl zu bereiten, springt das Mädchen ein.
Между тем, факты показывают, что смягчение денежно-кредитной политики - это не бесплатный обед.
Doch die Anzeichen deuten darauf hin, dass QL sehr wohl seinen Preis hat.
Этот человек ломает голову над тем, что будет есть на обед он и его семья.
Ein solcher Mann hat Mittagessen im Kopf, für ihn und seine Familie.
Американцы любят говорить, что нет такой вещи как бесплатный обед.
Die Amerikaner sagen gerne, alles habe seinen Preis.
Остальной мир вливал деньги в США, порождая мысль, что жизнь похожа на один большой бесплатный обед.
Der Rest der Welt ließ Geld in die USA fließen und es schien als hätte das alles keinen Preis.

Suchen Sie vielleicht...?