Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

ныть Russisch

Bedeutung ныть Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch ныть?

ныть

разг. издавать тягучие жалобные звуки Уж на что я, бывало, завидовала мухам: вот, думала я, кому хорошо на свете пожить; да услыхала раз ночью, как муха у паука в лапках ноет нет, думаю, и на них есть гроза. Завтра при укладывании он непременно потребует сказку и будет ныть до тех пор, пока не расскажут. А ветер стонет и ноет. «Бедное, бедное дитя мое!» стонет ветер. перен., разг. надоедливо жаловаться на что-либо; плакаться Говорим о трагизме жизни, не зная её, любим ныть, жаловаться, стонать… Ныли они обо всём: о предстоящих родах Зины, о грубости Егора Николаевича, об отсутствии женихов для Сони, о тоске деревенской жизни и об ехидстве прислуги, за которою никак не усмотришь. перен., разг. давать о себе знать ощущением тупой, тягучей боли Словно больной, надоедливый зуб, сердце всё ныло и ныло так тихо, но непрестанно, и так долго, так однообразно… побаливать

Übersetzungen ныть Übersetzung

Wie übersetze ich ныть aus Russisch?

Synonyme ныть Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu ныть?

Sätze ныть Beispielsätze

Wie benutze ich ныть in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Не думал, что так спина будет ныть от сбора фруктов с деревьев.
Ich hätte nie gedacht, dass Pflücken so in den Rücken geht.
Что ты опять начинаешь ныть?
Warum jammersl du jetzl wieder?
Хватит, иди ныть во двор!
Es reicht. Raus mit dir in den Hof.
Прекрати ныть.
Du Dummkopf!
Хватит ныть!
Was ist denn?
Нечего ныть.
Winsele nicht.
И не будете ныть, чтобы уехать, если устанете?
Und keine Klagen, dass ihr müde seid und nach Hause wollt.
Расслабься, они только ныть и горазды.
Die meckern eben gerne.
Перестань ныть.
Hör auf, zu maulen.
У меня от них живот болит, и сейчас начинает ныть.
Da krieg ich Bauchschmerzen.
Но как только начнешь ныть или жаловаться, я тебя брошу, где бы мы ни были.
Aber wenn du anfängst zu jammern oder Theater zu machen egal, wo wir sind, dann bleibst du zurück.
Я поеду с тобой, я не буду ныть, я буду штопать носки и лечить твои раны и сделаю все, о чем ты попросишь.
Ich komme mit. Ich werde nichtjammern, sondern Socken stopfen, Wunden nähen und alles tun, was ihr verlangt, außer einer Sache.
Только не нужно ныть. Я 30 лет ловлю полицейских за руку.
Ich buchte seit 30 Jahren Polizisten ein.
Если не будешь ныть.
Solange du nicht rumjammerst.

Suchen Sie vielleicht...?