Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

нос Russisch

Bedeutung нос Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch нос?

нос

анат. выступающая часть лица человека или морды животного между ртом (пастью) и глазами; наружная часть органа обоняния с дыхательными ходами Ничтожнейшую часть этого подавляющего всё аромата я жадно ловил по утрам, прижав нос к корочке ещё не съеденной пайки. У него демоническое лицо с выдающимся подбородком и длинным носом. разг. клюв птицы Увидев его, гиацинтовый ара задвигался, перебирая жёрдочку чёрными жёсткими ногами в крупных чешуйках, высунув нос и как-то боком, с привычной деликатностью только тронул сахар. передняя часть судна, летательного аппарата, других транспортных и боевых средств Поднимаем спинакер  треугольный парус на носу яхты, чтобы добавить скорости. разг. передний конец обуви Вытертое бархатное «манто», большую чёрную шляпу с пером, туфли с острыми носами она выбросила в Таллинне, как хлам. разг. то же, что носик; выступающая передняя часть какого-либо предмета узкий мыс, обрыв горной гряды к морю или большому озеру Северный берег [Америки] должна обследовать та партия экспедиции, которой предназначено, следуя из устья Лены, обогнуть Чукотский нос. проф. наименование дегустатора (специалиста по запахам с особо чувствительным обонянием) в парфюмерном производстве, виноделии; нюхач ирон. обращение к человеку с большим носом [1] о грузинах, армянах, азербайджанцах, евреях и представителях некоторых других национальностей

Нос

фамилия название деревни в Бокситогорском районе Ленинградской области

Übersetzungen нос Übersetzung

Wie übersetze ich нос aus Russisch?

Нос Russisch » Deutsch

Die Nase

Synonyme нос Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu нос?

Sätze нос Beispielsätze

Wie benutze ich нос in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Выше нос!
Kopf hoch!
У него длинный нос.
Er hat eine lange Nase.
У меня болит горло и нос течёт.
Ich habe Halsweh und eine laufende Nase.
Не суй свой нос в мою личную жизнь.
Steck deine Nase nicht in mein Privatleben.
Не суй нос не в своё дело.
Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
Не суй нос не в своё дело.
Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
Не суй нос не в своё дело.
Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
У меня не получается дышать через нос.
Es gelingt mir nicht, durch die Nase zu atmen.
Не суй свой нос в чужие дела.
Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten!
Не суй свой нос куда не надо!
Misch dich nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
У слона длинный нос.
Ein Elefant hat eine lange Nase.
Не суй нос в чужие дела.
Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
У неё большой нос.
Sie hat eine große Nase.
У неё длинный нос.
Sie hat eine lange Nase.

Filmuntertitel

Послушай, напарник. Может тебе и не нравится мой нос, но он нравится мне.
Hör mal, Partner, dir gefällt vielleicht meine Nase nicht, aber mir schon.
Суйте свой нос куда-угодно, но не смейте вламываться сюда.
Fein, aber platzen Sie hier nicht so rein.
А ты чего нос повесил?
Warum siehst du so deprimiert drein?
Поэтому он водил нас за нос.
Deswegen hält er uns hin.
Завяжите ему нос!
Langziehen und einen Knoten!
Сначала нос вытри.
Putz erst mal deine Nase.
Слушай,...однажды сунешь нос и не вытащишь.
Eines Tages wirst du dir noch eine blutige Nase holen.
Боже! Погляди на его нос.
Oje, seine Schnauze!
Я тебе нос расквашу!
Du kriegst was auf die Fresse!
Не суй свой нос в бочку с порохом!
Steck deine Nase nicht in ein Fass Dynamit.
Его нос почти начинает расти.
Er wird gleich rot.
У меня кровит нос?
Blutet meine Nase?
У меня нет привычки совать нос в чужие дела. Своих достаточно.
Ich stecke meine Nase nicht in andererleuts Angelegenheiten.
Мамочка рванула утереть малышу нос.
Mann vergisst Taschentuch. Mama putzt ihm die Nase.

Nachrichten und Publizistik

Но, несмотря на значительные перемены, присутствие ОБСЕ осталось прежним, и ОБСЕ по-прежнему сует свой нос практически во все аспекты политической жизни страны.
Dennoch, trotz dieser weitreichenden Änderungen, ist in die Dynamik der Anwesenheit der OSZE kaum Bewegung gekommen. Tatsächlich steckt die OSZE Nase und Finger in so gut wie jeden Aspekt des politischen Lebens in Albanien.
Британцы могут воротить нос от евро - к которому привязан даже предположительно независимый швейцарский франк - но он останется почти наверняка валютой почти 300 миллионов европейцев.
Die Briten rümpfen zwar die Nase über den Euro - an den sogar der vermeintlich unabhängige Schweizer Franken gekoppelt ist - aber er wird mit ziemlicher Sicherheit weiterhin die Währung von fast 300 Millionen Europäern bleiben.
В самом деле, она была предметом зависти многих представителей западной цивилизации, которым порядком надоели своекорыстные лоббисты, надоедливые профсоюзы и сующие свой нос не в свои дела политики.
Tatsächlich wurden die Japaner von vielen Menschen im Westen beneidet, die von eigennützigem Lobbyismus, lästigen Gewerkschaften und Politikern genug hatten, die sich in alles einmischten.
Многие заботливые люди верят в то, что чем взрослые занимаются в спальне, является их собственным делам и государство не должно совать в это свой нос.
Was Erwachsene in ihrem Schlafzimmer tun, glauben viele besonnene Menschen, ist ihre eigene Angelegenheit, und der Staat sollte sich nicht einmischen.