Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

никогда Russisch

Bedeutung никогда Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch никогда?

никогда

ни в какой момент на всём протяжении рассматриваемого отрезка времени; ни в какой момент времени; ни в коем случае, ни при каких обстоятельствах; ни разу

Übersetzungen никогда Übersetzung

Wie übersetze ich никогда aus Russisch?

никогда Russisch » Deutsch

nie niemals nimmer nimmermehr niemals mehr nie wieder nie mehr

Synonyme никогда Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu никогда?

Sätze никогда Beispielsätze

Wie benutze ich никогда in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Это никогда не закончится.
Das wird nie enden.
Я никогда не любил биологию.
Ich mochte Biologie noch nie.
Я никогда не любила биологию.
Ich mochte Biologie noch nie.
Японец никогда бы так не поступил.
Ein Japaner würde so etwas nie tun.
Японец никогда бы не сделал такого.
Ein Japaner würde so etwas nie tun.
Японец никогда бы так не сделал.
Ein Japaner würde so etwas nie tun.
Никогда бы не подумал.
Das hätte ich nie gedacht.
Посмотрим правде в глаза: это невозможно. Мы никогда не сможем этого сделать.
Seien wir ehrlich, es ist unmöglich. Wir werden es nie schaffen.
Учиться никогда не поздно.
Es ist nie zu spät zum Lernen.
Я никогда не любил биологию.
Ich habe Biologie nie gemocht.
Я никогда не был в Америке.
Ich war nie in Amerika.
Я никогда не бывала в Америке.
Ich war nie in Amerika.
Я никогда не была в Америке.
Ich war nie in Amerika.
Я никогда не бывал в Америке.
Ich war nie in Amerika.

Filmuntertitel

И в этот момент я вдруг понял: мой отец никогда не хотел детей.
Da ist mir klar geworden, dass mein Dad keine Kinder wollte.
Никогда нельзя доверять вслепую.
Tests finden nur, wonach man sucht.
Твоего мужа никогда не было.
Dein Ehemann hat nie existiert.
Никогда не носила лифчика, и они подпрыгивали при ходьбе.
Sie trug nie einen Büstenhalter und alles wippte bei jedem Schritt.
Никогда его не забуду.
Tracy Woods.
Никогда не горел желанием столько узнать про газовую хроматографию или смазку двигателя, но думаю, в словах Реддингтона что-то есть.
Okay, ich wollte nie so viel über Gaschromatografie oder Getriebeschmierung wissen, aber ich denke, Mr. Reddington war da auf der richtigen Spur.
Это никогда не было моей задачей.
Es war nie mein Job, dir wehzutun.
Я больше никогда вас не увижу?
Ich soll Sie niemals wiedersehen?
Нет! Никогда!
Nein, ich gebe sie niemals zurück.
Теперь он никогда не отправит меня в Швецию.
Sehen Sie jetzt, was Sie angestellt haben? Er wird mich nicht nach Schweden schicken.
Никогда их не видела!
Die habe ich nie gesehen.
Лучше бы я никогда не встречал тебя.
Irgendwie wünschte ich, ich hätte dich nie getroffen.
Вы бы никогда меня не поймали.
Sie hätten mich nie gekriegt, nicht in 1000 Jahren.
У меня их нет, и никогда не будет.
Ich hatte nie Geld und werde nie welches haben.

Nachrichten und Publizistik

Конечно, Договор о нераспространении многократно нарушался или же обходился странами, которые его никогда не подписывали.
Freilich wurde dieser Vertrag mehrfach durchbrochen oder von Staaten unterlaufen, die ihm niemals beigetreten sind.
В самом деле, наши теплые чувства к ЕС сильны как никогда, поскольку свое членство в Союзе, как и свободу, мы обрели сравнительно недавно.
Vielleicht sind unsere EU-freundlichen Gefühle sogar umso stärker, weil unsere Mitgliedschaft in der Union, genau wie unsere Freiheit, vergleichsweise neu ist.
Что общего между ситуацией в Крыму, чей народ никогда не был травлен украинцами, и ситуацией в Косово, где албанцы подвергались преследованиям и этнической чистке?
Was hat der Kosovo, wo die Albaner unter Verfolgung und ethnischen Säuberungen litten, mit der Situation auf der Krim gemein, deren Bevölkerung nie von den Ukrainern unterdrückt wurde?
Но целью государства благосостояния никогда не было радикальное перераспределение богатства.
Aber das Ziel des Wohlfahrtsstaates bestand niemals darin, den Wohlstand radikal umzuverteilen.
Как это сделать, остаётся задачей новых лидеров, которым часто приписываются такие положительные качества и умение убеждать, которых у них никогда не было и никогда не будет.
Wie dies genau zu erreichen ist, wird der Entscheidung der neuen Führer überlassen, denen oft Fähigkeiten und Überzeugungskräfte zugeschrieben werden, die sie nie hatten und nie haben werden.
Как это сделать, остаётся задачей новых лидеров, которым часто приписываются такие положительные качества и умение убеждать, которых у них никогда не было и никогда не будет.
Wie dies genau zu erreichen ist, wird der Entscheidung der neuen Führer überlassen, denen oft Fähigkeiten und Überzeugungskräfte zugeschrieben werden, die sie nie hatten und nie haben werden.
Несколько месяцев политики никогда не смогут одолеть несколько столетий социологии.
Ein paar Monate Politik können niemals Jahrhunderte soziologischer Entwicklung ungeschehen machen.
Никогда больше мы не сможем позволить себе жить с узким понятием двух Европ: Европы имущих и неимущих, инсайдеров и аутсайдеров.
Wir können uns die enge Vorstellung von zwei Europas - dem der Betuchten und dem der Habenichtse, dem der Auserwählten und dem der Ausgestoßenen - nie wieder leisten.
Главных торговцев никогда не судят, потому что судьи подкуплены или запуганы.
Die großen Drogenhändler kommen nie vor Gericht, denn die Richter sind bestochen oder eingeschüchtert.
В противоположность представлениям многих неизраильтян, спор относительно будущего оккупированных территорий в Израиле никогда не сводился к борьбе между сторонниками мирного урегулирования и приверженцами жесткого курса.
Trotz der Art und Weise, wie sie sich häufig gegenüber außen stehenden Beobachtern darstellt, hat sich die Debatte in Israel über die Zukunft der besetzten Gebiete nie auf den Gegensatz zwischen Falken und Tauben reduzieren lassen.
В моем первом бою я думал, что я умру и больше никогда не увижу свою маму.
In meinem ersten Gefecht dachte ich, ich müsste sterben und würde meine Mutter niemals wieder sehen.
Ближний Восток - это место, где пыль почти никогда оседает.
Der Nahe Osten ist eine Gegend, wo sich der Staub kaum jemals legt.
Мы никогда не узнаем обстоятельств, при которых он или она родится. Мы действительно будем знать только то, что малыш войдет в мир обширных и непредсказуемых изменений - экологических, экономических, геополитических, технологических и демографических.
Was wir wissen, ist, dass der Säugling eine Welt betritt, die großen und unvorhersehbaren Veränderungen unterworfen ist - in den Bereichen Umwelt, Wirtschaft, Weltpolitik, Technik und Demografie.
КЕМБРИДЖ. Хотя я и ценю то, что валютные курсы никогда не бывает легко объяснить или понять, я нахожу сегодняшнюю относительно высокую стоимость евро несколько загадочной.
CAMBRIDGE, MASS.: Mir ist bewusst, dass Wechselkurse nie leicht erklärbar oder verständlich sind.

Suchen Sie vielleicht...?