Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV низкий KOMPARATIV ниже SUPERLATIV низшийнижайший
A2

ниже Russisch

Bedeutung ниже Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch ниже?

ниже

в более низком положении книжн. далее по тексту

Übersetzungen ниже Übersetzung

Wie übersetze ich ниже aus Russisch?

Synonyme ниже Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu ниже?

Sätze ниже Beispielsätze

Wie benutze ich ниже in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Он старше меня на два года, но ниже меня ростом.
Er ist zwei Jahre älter als ich, aber kleiner als ich.
Моя сестра ниже тебя ростом.
Meine Schwester ist kleiner als du.
Температура упала ниже нуля.
Die Temperatur ist unter Null gefallen.
Он старше меня на два года, но ниже меня ростом.
Er ist zwei Jahre älter als ich, doch kleiner.
Оклад учителя ниже, чем оклад адвоката.
Das Gehalt eines Lehrers ist niedriger als das eines Anwalts.
Еда была ниже всякой критики.
Das Essen war unter aller Kanone.
Боль выше или ниже пупка?
Schmerzt es über oder unter dem Nabel?
Три четверти жителей страны живут ниже официальной черты бедности.
Drei Viertel der Einwohner des Landes leben unter der offiziellen Armutsgrenze.
Она не считает ниже своего достоинства переводить такие простые предложения.
Sie betrachtet es nicht unter ihrer Würde, solche einfachen Sätze zu übersetzen.
Тридцать градусов ниже нуля.
Es sind dreißig Grad unter null.
Шесть градусов ниже нуля.
Es sind sechs Grad unter Null.
Вы ниже Тома.
Ihr seid kleiner als Tom.
Температура упала ниже нулевой отметки.
Die Temperatur ist unter Null gefallen.
Медленным движением руки отведя прядь её волос в сторону, он очень ласково и очень нежно поцеловал её в шею ниже уха.
Mit einer langsamen Handbewegung zog er eine Strähne ihres Haares zur Seite und küsst dann sehr zärtlich und sehr sanft unterhalb des Ohres ihren Hals.

Filmuntertitel

Только не бей ниже пояса!
Bleib oben, nicht nach unten gehen!
Опусти волосы ниже глаз, и расстегни блузку.
Schüttel das Haar über die Augen und öffne die Knöpfe.
Так он всё время будет ниже вас.
Dadurch wird er sich klein vorkommen.
Я поставил это сидение ниже уровня окна.
Der Sitz wurde extra so gebaut.
Ивор упал под тележку, уровнем ниже.
Ivor ist unter einen Kohlenwagen gekommen - im unteren Stollen.
Ведь морг этажом ниже, да?
Die Leichen sind im Keller, oder?
Держи эту ногу ниже.
Das Bein gut festhallen.
Ты смущён, что зарплата ниже?
Sie stört die Lohnkürzung.
Ниже, ниже.
Jetzt runter.
Ниже, ниже.
Jetzt runter.
Или полковник. Не ниже полковника.
Oder zumindest ein Colonel.
Было чуть ниже, но я поправила.
Es saß tiefer, aber ich habe es geändert.
Люди жалки, они не выживают ниже определенной глубины.
Der Mensch darf bestimmte Grenzen nicht überschreiten, um zu überleben.
Мы опустились на 1 500 метров ниже роковой точки.
Wir haben diese um 1500 Meter überschritten.

Nachrichten und Publizistik

Данные опроса являются интригующими и показывают, что те, кто имеет уровень доверия намного ниже, чем в среднем по стране, в которой они живут, вероятнее всего имеют и более низкие доходы.
Die Daten belegen auf verblüffende Weise, dass diejenigen, deren Vertrauen weit unter dem Durchschnitt des Landes liegt, in dem sie wohnen, eher niedrigere Einkommen haben.
Кажется, нет, потому что правдой является также то, что очень доверчивые тоже имеют доходы ниже среднего.
Es scheint nicht so, da auch sehr vertrauensvolle Menschen ein niedrigeres Einkommen als der Durchschnitt aufweisen.
В то время как выбросы в богатых государствах значительно превышали допустимый уровень, выбросы Шри-Ланки составляли 660 килограммов, что значительно ниже этого уровня.
Während allerdings die Emissionen in den reichen Ländern diese Grenze weit überschritten, lagen die Emissionen in Sri Lanka mit 660 Kilogramm pro Person weit darunter.
Необходимость в государственном финансировании к тому времени была бы намного ниже, а пакета МВФ и ЕС в 45 миллиардов евро было бы достаточно, чтобы покрыть большую часть постепенно сокращающегося дефицита за этот период кредитования.
Zu dieser Zeit sollte der offizielle Finanzbedarf auch begrenzter und das Paket des IWF und der EU im Ausmaß von 45 Milliarden Euro ausreichend sein, um den Großteil der in dieser Nachfrist immer niedriger werdenden Defizite zu decken.
До сих пор международная поддержка была щедрой, но все же она значительно ниже показателя на душу населения для других зон после конфликта - а потребность намного выше.
Die internationale Unterstützung war schon bisher großzügig, liegt jedoch noch immer deutlich unter den entsprechenden Pro-Kopf-Beträgen, die nach anderen Konflikten geflossen sind - und die Notwendigkeit hier ist viel größer.
Вероятнее всего, доходы финансового сектора будут ниже.
Wahrscheinlich ist, dass die Erträge im Finanzsektor geringer ausfallen werden.
Рост регионального влияния Ирана происходит не из-за его военных расходов, которые намного ниже, чем расходы его врагов, а из-за вызова, который Иран бросает Америке и Израилю, с помощью хитрого использования мягкой власти.
Der wachsende regionale Einfluss des Iran hat seinen Ursprung nicht in Militärausgaben, die weit geringer sind, als die seiner Feinde, sondern in seiner Herausforderung Amerikas durch schlauen Einsatz seiner weichen Macht.
Многие домовладельцы, имеющие возможность выплачивать задолженности, предпочтут отказаться от выплаты долга и перейти на наем, откладывая покупку жилья до того времени, когда цены упадут ещё ниже.
Viele Eigenheimbesitzer, die es sich eigentlich leisten könnten, ihre Hypothekenraten zu zahlen, werden ihre Zahlungen lieber einstellen, in Mietwohnungen ziehen und einen Neukauf zurückstellen, bis die Häuserpreise noch weiter gefallen sind.
В конце концов основной прирост происходил между 1973 и 1995 годами - в период когда темпы экономического роста в Америке были ниже чем когда-либо, начиная с времен великой депрессии.
Der Anstieg fand zum größten Teil ohnehin in den Jahren zwischen 1973 und 1995 statt. Das war ein Zeitraum, in dem die Wirtschaft in Amerika langsamer wuchs als in jedem anderen Zeitraum seit der Großen Depression.
Несмотря на то что производство в настоящее время выше, чем в четвертом квартале 2007 года, оно остается намного ниже того уровня, который мог бы быть, если бы полностью были использованы трудовые ресурсы и производительность.
Obwohl die Produktionsleistung inzwischen höher ist als im vierten Quartal 2007, bleibt sie doch weit unter dem, was produziert werden könnte, wenn Arbeitskräfte und Kapazität voll ausgeschöpft würden.
Самый высокий рост, достигнутый во время правления Чавеса ниже среднего роста Венесуэлы в течение второй половины 1990-х годов, когда нефть была исключительным полем деятельности частного сектора.
Das höchste Wachstum, das in den Jahren unter Chavez erzielt wurde, ist geringer als Venezuelas Durchschnitt während der zweiten Hälfte der Neunzigerjahre, als Öl die exklusive Domäne des privaten Sektors war.
В результате, баллы итальянских студентов в Международной программе оценки успеваемости студентов значительно ниже баллов студентов многих других стран ОЭСР.
Italienische Schüler haben demzufolge erheblich schlechtere Ergebnisse in der PISA-Studie als die Schüler vieler anderer OECD-Länder.
Таким образом, величина субсидий, требуемая через лет десять-двадцать, будет ниже сегодняшней.
Die relative Höhe der in einem oder zwei Jahrzehnten erforderlichen Subventionen wird also geringer ausfallen als heute.
Кроме того, по ряду причин, вероятно, что рост в развитых странах будет анемичным и значительно ниже общей тенденции, по крайней мере в течение нескольких лет.
Zudem ist es aus mehreren Gründen wahrscheinlich, dass das Wachstum in den fortgeschrittenen Volkswirtschaften mindestens ein paar Jahre lang schwach und weit unter dem Trend bleiben wird.

Suchen Sie vielleicht...?