Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

нервничать Russisch

Bedeutung нервничать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch нервничать?

нервничать

находиться в нервном состоянии, испытывать раздражение, беспокойство, волнение

Übersetzungen нервничать Übersetzung

Wie übersetze ich нервничать aus Russisch?

нервничать Russisch » Deutsch

nervös sein

Synonyme нервничать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu нервничать?

Sätze нервничать Beispielsätze

Wie benutze ich нервничать in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я начинаю нервничать.
Ich werde langsam nervös.
Мэри, возьми себя в руки. Тебе вредно нервничать.
Maria, beherrsche dich! Es tut dir nicht gut, dich aufzuregen!

Filmuntertitel

Я и сам стал нервничать.
Langsam werde ich selbst nervös.
Не надо зря нервничать,.. -.пусть тащат.
Nehmen Sie den Tisch!
Когда деньги разбросаны, я начинаю нервничать.
Das macht mich nervös.
Тебе бы только нервничать!
Du bist nur nervös!
Из-за чего нервничать директору Дженерал Моторс?
Ich fragte mich, warum General Motors nervös sein sollte.
Папа, помни, тебе нельзя нервничать.
Denk an deinen Stoffwechsel.
Ты видел это, Фред? - Из-за чего так нервничать?
Hast du das gesehen?
Ей больше нельзя нервничать.
Sie erträgt die Spannung einfach nicht mehr.
Он заставляет тебя нервничать.
Holliday will dich nur ärgern.
Пьеро, когда на карту поставлено 50 тысяч долларов, есть от чего нервничать.
Pierrot, wegen 50.000 Dollar kann man sich Sorgen machen.
Раз в месяц я заставляю молодых женщин нервничать.
Einmal im Monat versuche ich, hübsche junge Mädchen nervös zu machen.
Тебе незачем так нервничать.
Du brauchst nicht so nervös zu sein.
Нервничать?
Nervös?
Может, не будем нервничать, а?
Mach doch keinen Ärger. - Ganz ruhig.

Nachrichten und Publizistik

В действительности уже имеется достаточно оснований, чтобы они начали нервничать: в конце концов грандиозное послабление ФРС финансовых условий должно когда-либо привести к исключительно болезненному ужесточению.
Die haben nämlich schon Grund genug, nervös zu sein: Schließlich muss auf die epische Lockerung der Finanzbedingungen durch die Fed irgendwann eine außergewöhnlich schmerzhafte Straffung folgen.
Конечно, начатая недавно президентом Си Цзиньпином кампания по борьбе с коррупцией на всех уровнях заставила многих плутократов Компартии нервничать.
Natürlich versetzt die jüngste umfassende Antikorruptionskampagne von Präsident Xi Jinping viele Plutokraten der kommunistischen Partei in Nervosität.
В то же самое время, у обеих партий есть основания нервничать.
In der Zwischenzeit hat das Establishment beider Parteien Anlass zur Sorge.
Вместо того чтобы сфокусироваться только на кризисе, они вынуждены нервничать под прицелом телекамер СМИ.
Statt sich allein auf die Krise zu konzentrieren, laviert sie angesichts der Medien herum.
Основная причина, почему финансовые рынки Европы продолжают нервничать, заключается в том, что официально проблем не существует.
Ein Hauptgrund für die anhaltende Nervosität auf den europäischen Finanzmärkten ist, dass es offiziell eben kein Problem gibt.
Крупные инвесторы, в особенности резервные фонды азиатских государств, начинают все больше нервничать по этому поводу.
Große Investoren, besonders die Kapitalreserven der asiatischen Länder, werden immer nervöser.
И даже если это не приведет к немедленному свержению режима Хусейна, такие активные попытки подрыва его власти обязательно заставят Саддама нервничать. А, как показывает опыт Чаушеску и Милошевича, нервничая, диктаторы совершают фатальные ошибки.
Selbst wenn es nicht sofort gelingt, Saddams Regime zu stürzen, wird Saddam auf diese aktiven Versuche, seine Kontrolle zu unterminieren nervös reagieren und wie man bei Ceausescu und Milosevic gesehen hat, unterlaufen nervösen Diktatoren fatale Fehler.
Сами китайцы не хотят, чтобы американцы ушли из западной части Тихого океана, так как это заставило бы малые страны на периферии Китая нервничать еще больше по поводу мощи Китая.
Auch die Chinesen selbst wollen nicht, dass sich die Amerikaner aus dem westlichen Pazifik zurückziehen, weil sich sonst kleinere Nachbarstaaten Chinas noch mehr Sorgen über die chinesische Macht machen würden.
Министерства иностранных дел во всем мире должны нервничать не меньше.
Die Außenminister der ganzen Welt sollten ebenso nervös sein.
МАНИЛА - Вероятность того, что впервые за десятилетие Федеральная резервная система США может повысить учетную ставку, заставила нервничать рынки развивающих стран на протяжении нескольких недель.
MANILA - Seit Wochen schon lässt die Möglichkeit, dass die US-Federal-Reserve die Zinssätze zum ersten Mal seit einem Jahrzehnt erhöhen könnte, die Märkte der Schwellenländer erzittern.
То, что кандидатура Путина заставляет Запад нервничать, только укрепляет его престиж внутри страны.
Daß der Westen auf Putins Ernennung sichtlich nervös reagierte, kann dem Prestige des Interims-Präsidenten zuhause nur förderlich sein. In der Bevölkerung macht sich aus verschiedenen Gründen zusehends eine antiwestliche Stimmung breit.

Suchen Sie vielleicht...?