Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
MASKULINUM немец FEMININUM немка
A1

немец Russisch

Bedeutung немец Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch немец?

немец

представитель народа германской этноязыковой группы, составляющего коренное население Германии, Австрии и Лихтенштейна; также гражданин, уроженец или житель Германии, либо потомок выходцев из этой страны Немец самоуверен хуже всех, и тверже всех, и противнее всех, потому что он воображает, что знает истину, науку, которую он сам выдумал, но которая для него есть абсолютная истина. школьн. учитель немецкого языка разг. немецкая овчарка Кобель, черный немец, с такой же кличкой. устар. человек, не владеющий русским языком; иностранец Немцем называют у нас всякого, кто только из чужой земли, хоть будь он француз, или цесарец, или швед все немец. устар. то же, что гувернёр

Немец

Перевод имени

Übersetzungen немец Übersetzung

Wie übersetze ich немец aus Russisch?

Synonyme немец Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu немец?

Sätze немец Beispielsätze

Wie benutze ich немец in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Подлинный немец не переносит французов, но охотно пользует их вина.
Ein echter deutscher Mann mag keinen Franzosen leiden, doch ihre Weine trinkt er gern.
По его акценту можно понять, что он немец.
Man kann an seinem Akzent erkennen, dass er Deutscher ist.
Он не немец, а австриец.
Er ist kein Deutscher, sondern Österreicher.
Ты тоже немец?
Bist du auch Deutsche?
Ты немец?
Bist du Deutscher?
Вы немец?
Sind Sie Deutscher?
Нет, я не немец, я турок.
Nein, ich bin kein Deutscher, ich bin Türke.
Я немец.
Ich bin Deutscher.
Том из Германии. Он живет в Берлине. Том немец. Он говорит по-немецки.
Tom ist aus Deutschland. Er wohnt in Berlin. Tom ist Deutscher. Er spricht Deutsch.
Он немец, но его мать итальянка, и он родился в Риме.
Er ist Deutscher, aber seine Mutter ist Italienerin, und er wurde in Rom geboren.
Я не немец.
Ich bin kein Deutscher.
Мой отец - немец.
Mein Vater ist Deutscher.

Filmuntertitel

Какой-то немец дал мне этот чек.
Deutsche gaben mir diesen Scheck.
Я уже посадил его за лучший, зная, что он немец и все равно его займет!
Ich gab ihm den besten. Als Deutscher hätte er ihn ohnehin genommen.
Немец, стрелять.
Der Deutsche.
Немец сбежал сказать им, что здесь нет воды.
Der Deutsche ist geflüchtet. Erzählt, daß wir kein Wasser haben.
Вы немец?
Sie sind Deutscher? - Nein, Tscheche.
Думаю, вы немец.
Ich glaube, Sie sind Deutscher.
Немец?
Bist du Deutscher?
Интересно, почему тот немец с нами по-английски заговорил? Как будто бы знал, кто мы.
Komisch, dass der deutsche Offizier vorhin mit uns Englisch sprach als ob er wusste, wer wir sind.
А нынче - сплошной немец.
Die Deutschen sind hier.
Эй, Мэггот, ты что, немец?
Hey, Maggott, was soll das? Bist du Deutscher?
Швиттерс немец.
Aber. - Er ist Deutscher.
И что? Он ведь немец.
Gast oder nicht, er ist Deutscher, oder?
Швейцарец и немец.
Ein Schweizer und ein Deutscher.
Он - немец.
Er ist Deutscher.

Nachrichten und Publizistik

По оценкам были высланы до 10 миллионов, а с их потомками в настоящее время их число почти удваивается - почти каждый четвертый немец.
Schätzungen zufolge gab es bis zu zehn Millionen Vertriebene, rechnet man ihre Nachkommen mit dazu, sind es heutzutage beinahe doppelt so viele fast einer von vier Deutschen.
Этот заговор, в который входил молодого немец, принявший Ислам, еще раз показал, что террористы могут угрожать нам как извне, так и изнутри.
Diese Pläne, in die auch ein junger, zum Islam konvertierter Deutscher verwickelt war, zeigten wieder einmal, dass uns der Terrorismus sowohl von innen als auch von außen bedrohen kann.
Частично это связано с тем, что германский канцлер Ангела Меркель, маневрируя с целью получить гарантию, что немец станет следующим руководителем ЕЦБ, не хочет, чтобы Фонд был активнее вовлечен в политику еврозоны.
Das ist teilweise darauf zurückzuführen, dass die deutsche Kanzlerin Angela Merkel, die derzeit taktiert, um einem Deutschen den Posten als nächster Chef der EZB zu sichern, nicht will, dass der Fonds sich weiter in die Politik des Euroraums einmischt.

Suchen Sie vielleicht...?