Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

некоторый Russisch

Bedeutung некоторый Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch некоторый?

некоторый

какой-то, точно не определённый Если в некоторый минитерм минимизируемой функции входит какой-либо из простых импликант, то… кое-какой, не очень значительный мн. ч. части часть

Übersetzungen некоторый Übersetzung

Wie übersetze ich некоторый aus Russisch?

Synonyme некоторый Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu некоторый?

Sätze некоторый Beispielsätze

Wie benutze ich некоторый in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Ты, кажется, набрал некоторый вес.
Du scheinst etwas zugenommen zu haben.

Filmuntertitel

Мои переводы из французской поэзии на английский принесли мне некоторый успех, и я получил место лектора в колледже Бердсли, штат Огайо, начиная с осени.
Ich hatte Erfolg gehabt mit Übersetzungen französischer Gedichte, so dass mir eine Literatur-Professur sicher war; am Beardsley College in Ohio, im Herbst.
Нет, но мне показалось прошлой ночью налицо был некоторый прогресс.
Ja, aber ich glaubte an Fortschritte.
Есть некоторый риск, капитан.
Es besteht ein Risiko.
Возможно, взрыв шаттла нанес ей некоторый урон? Что скажете, Спок? Это возможно?
Glauben Sie, die Shuttleexplosion richtete Schaden an?
Это дает некоторый выигрыш.
Das half immer.
Поскольку я приобрел некоторый иммунитет, может, другие.
Ich habe Immunität erlangt.
Вы имеете некоторый нерв?
Sie haben vielleicht Nerven!
Был некоторый интерес к продаже этой книге для кинопостановки.
Ich hatte verschiedene Anfragen wegen einer Verfilmung des Buchs.
Я тебе скажу, Виктор, имеется на Европе некоторый вид новой жизни которая пытается пробиться через лёд.
Ich sage dir, dort unten gibt es eine Art neues Leben, das versucht, durchs Eis zu brechen.
На некоторый срок, пока не купите себе свой.
Für eine kurze Zeit, bis Sie sich einen besorgen.
У меня есть некоторый опыт по этой части.
Ich kenne mich damit aus.
Некоторый нервнопаралитический газ был украден с военных грузовиков.
Vorgestern wurden 3 Kanister Nervengas aus einem Armee-Lastwagen geklaut.
Я думал вы хотели бы некоторый обед. Это было бы хорошо.
Wollen Sie zu Mittag essen?
Из-за реорганизации произошел некоторый спад.
Wir sind in einer Übergangsperiode. - Das Tempo verlangsamt sich.

Nachrichten und Publizistik

Конечно, некоторый важный прогресс был достигнут.
Selbstverständlich wurden wichtige Fortschritte erzielt.
Несмотря на то, что в действительности некоторый скромный остаток прогресса часто остается после того, как заканчиваются эти эпизоды, прежняя политическая окружающая среда Китая гораздо более строга и нетерпима в настоящее время, чем в середине 80-х гг.
Es stimmt zwar, dass am Ende dieser Episoden oft ein kleiner Rest Fortschritt zurückbleibt, doch Chinas aktuelles politisches Klima ist wesentlich stärker von Zensur und Intoleranz geprägt als Mitte der Achtzigerjahre.
Вместо этого сегодня они используют инсектициды, только когда концентрация моли превышает некоторый порог, с тем чтобы получить стабильный достаточный урожай.
Stattdessen wenden sie heute Insektizide nur an, wenn der Befall einen gewissen Schwellenwert überschreitet. So soll das Ziel einer nachhaltigen und zufrieden stellenden Ernte erreicht werden.
Хорошей новостью является то, что эти восемь целей реалистичны и достижимы; действительно, некоторый прогресс уже достигнут.
Die gute Nachricht ist, dass diese acht Ziele realistisch und erreichbar sind. In der Tat sind bereits jetzt Fortschritte erkennbar.
Правительство действительно обеспечило некоторый доступ к СМИ и участвовало в более чем 10 теледебатах в прямом эфире.
Die Regierung stellte einige Medien zur Verfügung und nahm an über zehn live im Fernsehen ausgestrahlten Diskussionen teil.
Некоторый недавний рост цен на акции, товары и другие рисковые активы, несомненно, связан с ликвидностью.
Einige kürzlich erfolgte Kursanstiege bei Aktien, Rohstoffen und anderen risikobehafteten Vermögenswerten sind eindeutig liquiditätsbedingt.
Это не значит, что неквалифицированным рабочим в действительности становится хуже жить из-за глобализации в абсолютном исчислении; большая их часть в действительности не работает себе в убыток, а то и получает некоторый доход.
Das heißt allerdings nicht, dass es ungelernten Arbeitskräften, absolut gesehen, durch die Globalisierung schlechter gehen wird. Für die meisten wird sich nichts verändern oder sie werden sich sogar verbessern.
Так что некоторый скептицизм по поводу реализации вполне уместен.
Sie sind zugleich umständlich formuliert und offen für konkurrierende Auslegungen; also ist eine gewisse Skepsis in Bezug auf die Umsetzung angebracht.
Означает ли это следовать за Западом (как предлагают либералы) или, как предполагают ново-левые, или вероятен некоторый Третий Путь между Коммунизмом и западным демократическим капитализмом?
Heißt es, dem Westen zu folgen (wie es die Liberalen vertreten), oder gibt es, wie ihn die Neu-Linken vorschlagen, einen Dritten Weg zwischen Kommunismus und dem demokratischen Kapitalismus westlichen Stils?
Покупатели находились под влиянием распространенных ожиданий относительно роста цен и предвидели некоторый риск.
Die Käufer waren von starken Erwartungen über zukünftige Preissteigerungen beseelt und das Risiko erschien ihnen gering.
Но некоторый смысл может теряться при переводе.
Die Bedeutung mancher Äußerungen allerdings geht auch in der Übersetzung unter.
ДАВОС - Ежегодный Всемирный экономический форум в Давосе потерял некоторый размах, с которым он проводился до кризиса.
DAVOS - Die Jahrestagung des Weltwirtschaftforums in Davos hat etwas von ihrer vorkrislichen Großtuerei verloren.
Следует подчеркнуть, что Комитет по финансовой политике возглавляется председателем Банка Англии, так что здесь есть некоторый элемент стратегии обмана и прикрытия.
Den Vorsitz im FPC, das ist zu betonen, führt der Gouverneur der BoE, Unwägbarkeiten sind also vorhanden.
ЛАХОР. Только что завершившийся визит Хиллари Клинтон в Исламабад - для продолжения стратегического диалога, который она и её пакистанский коллега Шах Мехмуд Куреши начали ранее в этом году, принёс некоторый комфорт принимающей стороне.
LAHORE - Hillary Clintons soeben beendeter Besuch in Islamabad - anlässlich der zweiten Runde des von ihr und ihrem pakistanischen Amtskollegen heuer in Washington lancierten strategischen Dialogs - sorgte bei den Gastgebern für einige Erleichterung.

Suchen Sie vielleicht...?