Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

напряженность Russisch

Übersetzungen напряженность Übersetzung

Wie übersetze ich напряженность aus Russisch?

напряженность Russisch » Deutsch

Stärke Spannungsgrad Spannung Intensität Gespanntheit Gefühlskraft

Synonyme напряженность Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu напряженность?

Sätze напряженность Beispielsätze

Wie benutze ich напряженность in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Паники нет, есть напряженность.
Es herrscht keine Panik, es herrscht Angespanntheit.

Filmuntertitel

Но чем ближе они подходили к полярному кругу, тем больше внутри её ощущалась напряженность, и малейшая искорка раздора могла вырасти в бушующий огонь жестокой вражды, где большая часть экипажа размышляла своей дальнейшей судьбе.
Aber je näher sie dem Polarkreis kamen desto mehr nahm die generelle Anspannung zu und wegen nichtiger Anlässe brach heftiger Streit aus je mehr den Seeleuten ihr mögliches Schicksal bewusst wurde.
Я бы хотел снять напряженность в отношениях между нами.
Ich möchte die Spannung zwischen uns überbrücken.
В отношениях между Мартином Гайстом и Рут Зелиг. нарастает напряженность.
Durch diese Eifersuchtsorgie nimmt Leonard Zeligs Leben eine dramatische Wende.
Появится напряженность.
Dann würde viel Ärger entstehen.
Хочу сгладить напряженность и извиниться.
Ein Kaffee, um Sie aufzumuntern und mich zu entschuldigen.
С возрастом, напряженность стала больше.
Als sie älter wurden, nahmen die Spannungen noch zu.
Лидия сопровождала их, но в Лос-Анджелесе, напряженность между Майлзом и Джеком возросла, когда Майлз запротестовал против того, что Лидия сидела за кулисами.
Lydia kam mit, aber in Los Angeles nahmen die Spannungen zwischen Miles und Jack zu, als Miles dagegen protestierte, dass Lydia hinter der Bühne saß.
Действительно. Сексуальная напряженность? О, собрались резать это ножом?
Diese sexuelle Spannung kann man förmlich mit den Händen fassen.
Появляется определенная напряженность среди них.
Die Spannungen unter ihnen wachsen.
Я ощущаю какую-то напряженность.
Mir scheint es hier etwas geladen.
Может возникнуть некоторая напряженность, так как она знает о тебе и Моргане.
Da könnte es trotzdem ein kleines Problem geben, denn sie weiß von dir und Morgan.
Стесненность в груди или напряженность в руках?
Irgendwelche Anspannung in der Brust oder in den Armen?
Напряженность.
Erschöpfung.
Анализатор напряжения голоса. Измеряет напряженность и беспокойство.
Es misst die Höhen und erkennt Angst in der Stimme.

Nachrichten und Publizistik

Поскольку этот визит происходит спустя всего месяц после тревожной российско-грузинской конфронтации, он может стать реальной надеждой, что напряженность на неустойчивом Кавказе может быть ослаблена.
Doch zu dem Zeitpunkt, zu dem er nun stattfindet, einen Monat nach der alarmierenden russisch-georgischen Konfrontation, stellt er womöglich einen wahren Hoffnungsschimmer dar, dass die Spannungen in der instabilen Kaukasusregion gelöst werden können.
СЕУЛ. В настоящее время проводится долгое время откладывавшееся собрание Рабочей партии, правящей партии в Северной Корее, и оно проходит в тот момент, когда между Северной Кореей и международной общественностью существует серьезная напряженность.
SEOUL - Der lange verschobene Parteitag von Nordkoreas regierender Partei der Arbeit hat nun angefangen und findet zu einer Zeit statt, in der starke Spannungen zwischen Nordkorea und der internationalen Gemeinschaft bestehen.
Тогда как я понимаю, что вы являетесь патриотом Израиля, я верю, что многое можно сделать для того, чтобы уменьшить напряженность в отношениях между нашими народами, что в конечном счете приведет к истинному восстановлению отношений и установлению мира.
Ich bin mir zwar bewusst, dass Sie ein israelischer Patriot sind, glaube allerdings, dass viel getan werden kann, um die Spannungen zwischen unseren beiden Völkern zu vermindern und letztlich wahre Aussöhnung und echten Frieden herbeizuführen.
Вскоре высокие ставки процента создали напряженность в бюджете страны.
Schon bald belasteten die hohen Zinssätze den Haushalt des Landes.
Более того, напряженность в торговых отношениях может ослабить политические узы.
Darüber hinaus könnten Handelsspannungen die politischen Beziehungen schwächen.
Но если стабильность, экономический рост и чувство уверенности будут восстановлены, вероятны большая напряженность отношений с Западом и возникновение узких форм паназиатского национализма.
Wenn aber Stabilität, Wachstum und ein Gefühl des Vertrauens nicht erneuert werden, besteht die Möglichkeit verstärkter Spannungen gegenüber dem Westen und engstirniger Formen panasiatischen Nationalismus.
Но с углублением в ближайшие годы китайско-американских отношений напряженность в некоторых существующих партнерских отношениях Америки может стать четко выраженной.
Die Spannungen in einigen der bestehenden Partnerschaften Amerikas könnten sich allerdings stärker bemerkbar machen, während sich die Beziehung zwischen den USA und China in den kommenden Jahren vertieft.
Однако их стремление к доминирующему положению на стратегических узких местах в Индийском океане подрывает эти цели, увеличивая напряженность не только с Индией, но и с другими державами в Азии и США.
Doch ihr Streben nach einer beherrschenden Position an den strategisch wichtigen Punkten im Indischen Ozean unterminiert diese Ziele, weil man dadurch nicht nur die Spannungen mit Indien erhöht, sondern auch mit anderen asiatischen Mächten und den USA.
Однако напряженность уже начинает проявляться.
Aber jetzt zeigen sich immer mehr Belastungen.
Социальная напряженность возросла бы в значительной степени.
Die sozialen Spannungen wären gewaltig.
Китай не найдет решения этих проблем повышая напряженность в связях с общественностью.
Die Antwort lautet nicht, dass China seine PR-Bemühungen verstärken sollte.
Они понимают напряженность в отношениях между различными ценностями, вовлеченными в проблему, и то, как сбалансировать желаемое с возможным.
Sie verstehen die Spannung zwischen den unterschiedlichen Werten, die in einem Problem enthalten sind, und sind fähig, das Erwünschte mit dem Realisierbaren in Einklang zu bringen.
Хотя напряженность финансового рынка, которая сопровождала кризис евро, оказала сильное негативное влияние на инвестиции в периферию еврозоны, в США инвестиционный спрос также оставался слабым, что минимизировало его влияние на общий разрыв.
Zwar hatten die mit der Eurokrise einhergehenden Spannungen an den Finanzmärkten starke negative Auswirkungen auf die Investitionstätigkeit am Eurorand, doch blieb die Investitionsnachfrage auch in den USA schwach, was die Gesamtdifferenz minimierte.
Террористы - самоубийцы, затянувшаяся напряженность в регионе, ослабление надежды на восстановление мира, и другие факторы привели к уменьшению поддержки демократического правительства.
Selbstmordattentäter, die andauernde Spannungslage und das Schwinden der Hoffnung auf Frieden insgesamt haben den Rückhalt, den die Demokratie genießt, drastisch schrumpfen lassen.

Suchen Sie vielleicht...?