Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

налево Russisch

Bedeutung налево Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch налево?

налево

в левую сторону в левой стороне, с левой стороны жарг. незаконно, втайне в знач. междометия, военн., спорт. команда, указывающая, предписывающая сделать поворот в левую сторону на девяносто градусов

Übersetzungen налево Übersetzung

Wie übersetze ich налево aus Russisch?

налево Russisch » Deutsch

zur Linken nach links links linker Hand schwarz illegal

Synonyme налево Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu налево?

Sätze налево Beispielsätze

Wie benutze ich налево in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Джим посмотрел направо и налево, прежде чем перейти улицу.
Jim sah nach rechts und links, bevor er über die Straße ging.
За следующим углом поверните налево.
Biegen Sie an der nächsten Ecke links ab!
Поверни налево.
Biege nach links ab.
Поверни налево.
Bieg nach links ab.
Если Вы повернете налево, то увидите белое здание.
Wenn Sie links abbiegen, sehen Sie ein weißes Gebäude.
Если вы повернётесь налево, то увидите белое здание.
Wenn Sie nach links abbiegen, werden Sie ein weißes Gebäude sehen.
На иврите пишут справа налево, как и на арабском.
Hebräisch schreibt man von rechts nach links, genauso wie Arabisch.
Том посмотрел налево и направо, прежде чем перейти улицу.
Tom sah nach links und rechts, ehe er die Straße überquerte.
Том посмотрел налево и направо, прежде чем перейти улицу.
Tom sah nach links und rechts, bevor er über die Straße ging.
В своей жизни Том не раз ходил налево.
In seinem Leben hat Tom viele Seitensprünge gemacht.
Поворачивай налево.
Biege nach links ab.
По-арабски читают справа налево.
Arabisch wird von rechts nach links gelesen.
На углу он свернул налево.
An der Ecke wandte er sich nach links.
На углу он свернул налево.
An der Ecke bog er nach links ab.

Filmuntertitel

Допустим, утечка есть, и товар уходит налево до описи в таверне. Понимаете, о чём я?
Nehmen wir an, etwas verschwindet, das kann auch beim Transport vom Schiff hierher passieren.
Что, сбывал наш товар налево, да?
Gespart! Du meinst, du hast uns ein paar Sachen abgezwackt!
Здравствуйте. Здесь прямо и налево, а там увидите.
Fahren Sie dahinten links.
КАРТА ФЛОРИДА Трасса 6 1, четыре мили до бензоколонки, поворот налево.
Landstraße 61. Bis zur Tankstelle Vier Meilen, dann nach links.
Например, идешь себе по лесу, по своим делишкам, не смотришь ни направо, ни налево.
Lasst mich erklären. In der Regel kümmert sich jeder nur um die eigenen Belange, man schaut weder links noch rechts.
Мужчина может время от времени сходить налево. Это нормально.
Ein Mann kann hier und da mal vom Weg abkommen, aber.
Заложить руль налево. Вернуться к кораблю.
Backbordruder harl!
Прямо по коридору и налево, дорогая. - Спасибо.
Den Gang runter und dann links.
Это была не моя вина. Я отчётливо сигналила, что буду поворачивать налево.
Ich habe Zeichen gegeben, dass ich links einbiege.
Налево.
Links, bitte.
От метро налево, две минуты ходьбы.
Ungefähr 2 Minuten von der U-Bahn-Station.
Кухня налево.
Die Küche ist hier links.
Равнение на середину! Налево!
Augen geradeaus, Augen links!
Налево!
Gewehr ab! Links um!

Nachrichten und Publizistik

Вместо того, чтобы урезать военные расходы, как это сделали бы в любой нормальной стране, американские потребители продолжают разбрасывать деньги налево и направо, как будто Рождество у них идет весь год.
Anstatt - wie in jedem normalen Land - den Druck der Entbehrungen des Krieges zu verspüren, werfen die amerikanischen Verbraucher weiter mit Geld um sich, als wäre das ganze Jahr über Weihnachten.
Действительно, после того, как долгие годы они привлекали многих лучших в мире и наиболее ярких сотрудников на ультра высокооплачиваемые рабочие места, сегодня разваливающиеся инвестиционные банки выбрасывают их налево и направо.
Nachdem jahrelang viele der besten und hellsten Köpfe der Welt mit ultrahoch bezahlten Jobs angelockt wurden, werfen die kollabierenden Investmentbanken sie derzeit allseits im hohen Bogen wieder hinaus.
Центральные Банки уже сокращают процентные ставки налево и направо.
Die Zentralbanken senken bereits allseits die Zinssätze.
Действительно, после того, как долгие годы они привлекали многих лучших в мире и самых ярких сотрудников на ультра высокооплачиваемые рабочие места, разваливающиеся инвестиционные банки сегодня выбрасывают их налево и направо.
Nachdem jahrelang viele der besten und hellsten Köpfe der Welt mit ultrahoch bezahlten Jobs angelockt wurden, werfen die kollabierenden Investmentbanken sie derzeit allseits im hohen Bogen wieder hinaus.
Страна, которая как плохой водитель смотрит налево и направо, но никогда не смотрит вперед, обязательно потерпит крушение.
Wie bei einem schlechten Autofahrer kracht es zwangsläufig auch bei einer Nation, die nach links und rechts sieht, aber niemals geradeaus.

Suchen Sie vielleicht...?