Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

наиболее Russisch

Bedeutung наиболее Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch наиболее?

наиболее

более всего, более всех, в самой большой степени Наиболее важным стало назначение на пост председателя Комитета по экономической политике.

Übersetzungen наиболее Übersetzung

Wie übersetze ich наиболее aus Russisch?

Synonyme наиболее Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu наиболее?

Sätze наиболее Beispielsätze

Wie benutze ich наиболее in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Вода является наиболее распространенной жидкостью.
Wasser ist die häufigste Flüssigkeit.
Копенгаген является одним из наиболее пригодных для жизни городов в мире.
Kopenhagen ist eine der lebenswertesten Städte der Welt.
Приблизительно треть населения планеты страдают заболеваниями мозга. Наиболее распространенные заболевания мозга - неврозы, мигрени, депрессии, алко-наркомания, болезнь Альцгеймера.
Etwa ein Drittel der Weltbevölkerung leidet an Erkrankungen des Gehirns. Die häufigsten Hirnkrankheiten sind Neurosen, Migränen, Depressionen, Alkoholsucht, Drogensucht und die Alzheimer-Krankheit.
Курсы - это наиболее распространенная форма изучения языка.
Kurse stellen die am stärksten verbreitete Form des Sprachenlernens dar.
Центральное отопление - это наиболее распространенная форма отопления в России.
Die Zentralheizung ist die in Russland am weitesten verbreitete Heizungsart.
Депрессия - наиболее распространенная форма психического расстройства.
Die Depression ist die am meisten verbreitete Form der psychischen Störung.
Наиболее ценное качество, которым она обладает, - это её способность возбуждать энтузиазм в людях.
Das wertvollste Eigenschaft, die sie besitzt, ist ihre Fähigkeit, die Begeisterung der Menschen zu wecken.
Пчелиный мед является одним из наиболее ценных продуктов, что дает нам природа.
Bienenhonig ist eines der wertvollsten Produkte, welche uns die Natur gibt.
Пантеон - одно из наиболее сохранившихся античных зданий в Риме.
Das Pantheon ist eines der am besten erhaltenen Gebäude der Antike in Rom.

Filmuntertitel

В дипломатическом мире. это одна из наиболее ярких фигур большого Лондона.
Lauter! Einer der wichtigsten Akteure auf der politischen Bühne unserer Hauptstadt London.
Наконец, примерно через миллиард лет, одна из рыб, наиболее амбициозная, чем все остальные, выползла на берег и стала первой амфибией.
Nach etwa einer Milliarde Jahren sind einige Fische, die ambitionierter als der Rest waren, an Land gekrabbelt und haben sich zu den ersten Amphibien entwickelt.
Узнай я, что мистера Пайка преследуют мошенники, я мог бы показать некие фото,...по секрету, конечно, наиболее известных игроков-профессионалов.
Sollte Mr. Pike Gefahr laufen, betrogen zu werden, hätte ich vielleicht ein paar streng vertrauliche Fotografien von einigen bekannten, angeblich professionellen Kartenspielern.
Я плыву по течению, а наиболее сильное течение из Виши!
Meine Fahne hängt im Wind. Gegenwärtig bläst der Wind aus Vichy.
Ведь она наиболее тесно связана с этим делом.
Sie sind von der Sache am meisten betroffen.
Я не смогла решить, что сейчас является наиболее ценным для нас. самолёт или мой муж.
Ich konnte ich mich in dem Moment nicht entschließen, was für uns wertvoller wäre: die Maschine oder mein Ehemann.
Если сейчас не взять наиболее активных врагов, снова вспыхнет восстание.
Wenn wirjetzt nicht die aktivsten Feinde festnehmen, wird der Aufstand erneut aufflammen.
Какой немецкий поэт был наиболее близок по душу Шиллеру?
Welcher Dichter stand Schiller kunstlerisch und personlich sehr nah?
Как полагаю, это одна из наиболее весомых причин. - А? - Да.
Einer meiner Gründe ist dort gerade rausgegangen.
Моя миссия заключается в разведке различных звездных систем и планет. Чтобы выбрать наиболее пригодные для дальнейшей колонизации.
Meine Aufgabe ist es, Sonnensysteme und deren Planeten zu untersuchen und den passenden für eine Besiedlung auszuwählen.
Это может быть Тебе интересно, так знай, Я посетил сотни других миров и из всех из них, Ваша Земля, оказалась наиболее подходящим местом.
Vielleicht interessiert es Sie zu erfahren dass ich über hundert andere Planeten besucht habe und von allen war die Erde am geeignetesten.
В кругах, где я вращаюсь, естественно обсуждаются разные дела и наиболее интересные застревают у меня в голове, особенно, если речь идет о племяннике моего друга.
In meinen Kreisen spricht man über verschiedene Prozesse und auffallendere behält man im Gedächtnis. Besonders, wenn es den Neffen eines Freundes betrifft.
Эта подводная лодка была наиболее мощным судном японского флота.
Hier sehen Sie das größte und mächtigste U-Boot, das Japan jemals besessen hat.
Ты понимаешь что фторирование является наиболее чудовищно задуманной и опасной Коммунистической заразой с которой мы столкнулись?
Dann wissen Sie nicht, daß Fluoridation der bisher grauenhafteste kommunistische Anschlag ist.

Nachrichten und Publizistik

С моей точки зрения, наиболее сильным аргументом, оправдывающим сегодняшнюю высокую стоимость золота, является значительное усиление Азии, Латинской Америки и Ближнего Востока в мировой экономике.
Meiner Ansicht nach ist der stärkste Grund für den heutigen hohen Goldpreis der dramatische Aufstieg Asiens, Lateinamerikas und des Mittleren Ostens in die Weltwirtschaft.
Третьим и наиболее опасным недостатком является то, что сокращение расходов происходит в неправильных местах.
Der dritte und schädlichste Fehler freilich ist, dass die Ausgabesenkungen in den falschen Stellen erfolgen.
Патентная система может даже оказать неблагоприятное воздействие на инновации, поскольку, хотя наиболее важным вкладом в любое исследование является первоначальная идея, патентная система способствует сохранению тайны.
Das Patentsystem kann auf Innovation sogar nachteilige Auswirkungen haben, weil es die Geheimhaltung fördert, während der wichtigste Beitrag für jede Art der Forschung aus früheren Ideen besteht.
В некоторых самых бедных странах мира - т.е. тех, что наиболее зависимы от помощи - МВФ предлагал не включать иностранную помощь в статьи доходов при определении государственного бюджета.
In einigen der ärmsten Länder der Welt - das sind solche, die am meisten von Entwicklungshilfe abhängen - hat der IWF verlangt, dass die Entwicklungshilfe nicht als Einkünfte in den Haushaltsansätzen der Regierung erscheinen dürfe.
Как указывается в докладе Стерна, наиболее уязвимы, как обычно, бедные.
Wie in Sterns Bericht dargelegt wird, sind die Armen wie immer am wehrlosesten.
Это, без сомнения, одна из наиболее инновационных и многообещающих идей, появившихся при довольно малопродуктивной расстановке политических сил.
Mit Sicherheit ist dies eine der innovativeren und vielversprecherenden Ideen, die in letzter Zeit aus einer ansonsten ziemlich unfruchtbaren politischen Landschaft hervorgegangen sind.
КОПЕНГАГЕН. Установление правильного баланса между предупреждением глобального потепления и адаптацией к его воздействиям является одним из наиболее важных - и наиболее волнующих - вопросов политики нашего века.
KOPENHAGEN - Die richtige Balance zwischen der Verhinderung der Erderwärmung und der Anpassung an ihre Auswirkungen zu finden ist eine der wichtigsten - und verdrießlichsten - politischen Fragen unserer Zeit.
КОПЕНГАГЕН. Установление правильного баланса между предупреждением глобального потепления и адаптацией к его воздействиям является одним из наиболее важных - и наиболее волнующих - вопросов политики нашего века.
KOPENHAGEN - Die richtige Balance zwischen der Verhinderung der Erderwärmung und der Anpassung an ihre Auswirkungen zu finden ist eine der wichtigsten - und verdrießlichsten - politischen Fragen unserer Zeit.
Наиболее важный вопрос заключается не в каком-либо увеличении или уменьшении выбросов.
Die entscheidende Frage ist nicht die Zu- oder Abnahme der Emissionen, sondern wie viel Klimawandel wir verhindern können.
Тем не менее, они находят, что многие из наших наиболее сильных забот оказываются тривиальными или даже благотворными.
Dennoch fanden sie heraus, dass sich viele unserer größten Sorgen als unbedeutend oder sogar vorteilhaft erweisen werden.
Следующим важным шагом будет сделать так, чтобы наши экономические аргументы стали наиболее сильным доводом в политических дебатах о способах решения проблемы глобального потепления.
Der entscheidende nächste Schritt ist, sicherzustellen, dass ökonomischen Argumenten in unserer politischen Debatte darüber, wie wir die Erderwärmung bekämpfen, mehr Raum gegeben wird.
Наиболее перспективными направлениями сотрудничества на сегодняшний день, скорее всего, являются проблемы, создаваемые для государств третьими сторонами, такими как преступники и террористы.
Am vielversprechendsten ist internationale Kooperation heute wahrscheinlich bei Problemen von Staaten mit Drittparteien wie Kriminellen oder Terroristen.
Некоторые наиболее важные ответы должны быть национальными и односторонними, ориентированными на гигиену, резервирование и эластичность.
Einige der wichtigsten Antworten müssen auf nationaler und internationaler Ebene stattfinden und Hygiene, Redundanz und Widerstandskraft betreffen.
Этот вывод нельзя забывать, когда речь идет о высоко взлетающих экономиках развивающихся стран, особенно в Азии - в настоящее время в наиболее быстро растущем регионе мира и лидере процесса, который сейчас многие называют двухскоростным миром.
Diese Schlussfolgerung dürfte den erfolgreichen Schwellenländern, insbesondere in Asien - der weltweit schnellstwachsenden und derzeit führenden Region in dem, was man heute als Welt der zwei Geschwindigkeiten bezeichnet -, nicht entgangen sein.

Suchen Sie vielleicht...?