Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB назваться IMPERFEKTIVES VERB называться
A1

называться Russisch

Bedeutung называться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch называться?

называться

присваивать себе какое-либо имя, сообщать о своём имени. Для взаимного удобства вы получите новое имя и, когда будете выходить на связь, соответственно и называйтесь. А вы не называйтесь учителями, потому что у вас один учитель Христос и вы все братья. получать или иметь како-либо наименование, имя иметь (получать) имя

Übersetzungen называться Übersetzung

Wie übersetze ich называться aus Russisch?

называться Russisch » Deutsch

heißen sich nennen äußern sich unterhalten sagen reden aussprechen

Synonyme называться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu называться?

Sätze называться Beispielsätze

Wie benutze ich называться in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я воздержусь от того, чтобы называться обезьяной.
Ich verwahre mich dagegen, als Affe bezeichnet zu werden.
Если бы я был женщиной, я бы хотел называться Сусанной.
Wenn ich eine Frau wäre, würde ich Susanne heißen wollen.
Если бы я была мужчиной, я бы хотела называться Хельмутом.
Wenn ich ein Mann wäre, würde ich Helmut heißen wollen.

Filmuntertitel

Так он предпочитал называться.
Ich will es Ihnen erklären.
Теперь я твой избранник. Я новое крещение приму, Чтоб только называться по-другому.
Nenn Liebster mich, so bin ich neu getauft und will hinfort nicht Romeo mehr sein.
Но я не знаю, как ты хочешь называться.
Aber ich wusste nicht, wie Sie genannt werden wollen.
В Англии нет художников, достойных так называться.
Es gibt keinen englischen Maler, der die Bezeichnung verdient.
Каким именем желаешь ты называться?
Welchen Namen wählt ihr?
Мне пришлось работать, мыть вашу посуду и унитазы. Я вспомнил вас. - Как будет называться машина?
Sie fanden, dass wir geklaut hätten. aber es war eine Hommage.
Я провозглашаю, что шоссе 401 известное как Дорога Далай Ламы теперь будет называться Дорогой Майкла Джексона.
Und darum erkläre ich hiermit, dass die Bundesstraße 401. bekannt als DaIai-Lama-SchneIIstraße. nun in MichaeI-Jackson-SchneIIstraße umbenannt wird.
Из всех вас. он единственный, кто достоин называться учащимся Берда.
Er ist der Einzige in diesem Zwischenfall, der es noch wert ist, sich einen Baird-Mann zu nennen.
На самом деле этот город мог называться как угодно.
Dort schneidet man 30 Millionen Tonnen Verkehr ab.
Империей управляют слабоумные дураки и трусливые старухи, которые недостойны называться клингонами.
Das Reich wird von Dummköpfen und ängstlichen alten Frauen regiert, die es nicht wert sind, als Klingonen bezeichnet zu werden.
Пусть он будет называться хоть уборщиком. Мне плевать.
Kann sich Hausmeister nennen.
Я предпочитаю называться Никто.
Ich ziehe es vor, Nobody genannt zu werden.
Сие поселение будет называться Джеймс-таун.
Ich gebe dieser Siedlung den Namen Jamestown.
Вам не следует называться Справочной.
Ich werd mich beschweren!

Nachrichten und Publizistik

Такие города, как Лондон и Нью-Йорк, стали называться финансовыми центрами только после того, как они доказали, что выполняют данную роль.
Städte wie London und New York wurden erst dann als Finanzzentren bekannt, nachdem sie sich selbst in dieser Rolle bewiesen hatten.
В такой упрощенной системе законодательство будет называться законодательством, и постановления органов испольнительной власти, как это происходит в большинстве законодательных систем, будут заполнять пробелы первичных законодательных актов.
In diesem vereinfachten System würde Gesetzgebung auch Gesetzgebung heißen, und Regierungserlasse würden, wie in den meisten Rechtssystemen die Lücken in der ursprünglichen Gesetzgebung schließen.
Взять хотя бы наиболее масштабную проблему, с которой мы столкнулись, и которая заслуживает права называться экзистенциальной: глобальное потепление и изменение климата.
Man denke beispielsweise an die uns bevorstehende größte Herausforderung, die man durchaus als existenziell bezeichnen kann: die globale Erwärmung und den Klimawandel.
Называться паразитом - не обязательно плохо.
Als Parasit bezeichnet zu werden ist nicht unbedingt etwas Schlechtes.
И тем не менее сегодня мы имеем около тысячи религий, которые все претендуют на то, чтобы называться исламом.
Heute aber haben wir es mit vielleicht tausend Religionen zu tun, die alle von sich behaupten, der Islam zu sein.
Возможно, эти страны еще не являются полностью демократическими, но, поскольку в них проводятся конкурентные выборы, они удовлетворяют главному условию, дающему им право называться демократиями.
Diese Länder sind vielleicht noch keine vollkommenen Demokratien, aber mit der Abhaltung kompetitiver Wahlen erfüllen sie eine notwendige Voraussetzung dafür.
Если быть честным, то и современная Россия вряд ли может называться примерной демократией, и не все существующие в ней тенденции обнадеживают.
Sicher, man kann das heutige Russland kaum als Musterbeispiel der Demokratie bezeichnen, und nicht alle Trends sind ermutigend.
Послание было очевидным: он представлял единственную группу с легитимным требованием называться местным тайваньцем.
Die Botschaft war klar: Ausschließlich seine Bevölkerungsgruppe hatte einen legitimen Anspruch darauf, sich als einheimische Taiwaner zu bezeichnen.
Эти действия должны называться своими настоящими именами - военные преступления и сексуальные преступления - и люди в США должны потребовать правосудия для преступников и их жертв.
Diese Handlungen müssen beim Namen genannt werden - es sind Kriegsverbrechen und Sexualverbrechen, und die Menschen in Amerika müssen eine gerechte Strafe für die Täter und Gerechtigkeit für die Opfer fordern.

Suchen Sie vielleicht...?