Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

надлежащий Russisch

Bedeutung надлежащий Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch надлежащий?

надлежащий

должный, подобающий Следует, по-видимому, сначала создать надлежащий теоретический, в том числе геронтопсихологический, патохарактерологический и социологический, базис для таких работ.

Übersetzungen надлежащий Übersetzung

Wie übersetze ich надлежащий aus Russisch?

Synonyme надлежащий Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu надлежащий?

Sätze надлежащий Beispielsätze

Wie benutze ich надлежащий in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Дайте ей надлежащий отдых.
Sie soll sich richtig ausruhen.
И не возвращайся, пока не приведёшь себя в надлежащий вид.
Komm nicht zurück, bevor du respektabel aussiehst.
Немедленно. Только вымершие горбатые киты могут дать зонду надлежащий ответ.
Wir glauben, dass nur der ausgestorbene Buckelwal der Sonde antworten kann.
Когда они прибудут, я хочу устроить им надлежащий прием. Схемы выглядят завершенными.
Würde es dich stören, wenn ich mir bei dir eine Tasse gavalinischen Tee hole?
Мне нужно время, чтобы закончить мой предварительный анализ и сделать надлежащий отчет.
Ich brauche mehr Zeit für eine abschließende Analyse.
Я отчаянно пробовал обеспечить некоторый надлежащий контроль и ответственность, но контроль в том месте является полностью неадекватным.
Ich habe versucht, mehr Kontrolle und Verantwortlichkeit einzufordern, aber die Überwachung ist völlig unangemessen.
Комиссар, все, в чем нуждается эта группа, это надлежащий надзор.
Was diese Einheit braucht, Commissioner, ist angemessene Überwachung.
Просто приведи это в надлежащий вид.
Es muss ja nur gut aussehen.
Серьезно. Ну, и я принес вам надлежащий педагогический план.
Und deswegen habe ich einen wunderbaren pädagogischen Plan.
Скажите мне...чем вы заслужили надлежащий суд?
Sagen Sie mir, warum Sie überhaupt ein richtiger Prozess verdienten.
И она получает надлежащий уход.
Sie erhält angemessene Betreuung.
Как и Аманда, я бы еще раз убедилась, что ему оказывают надлежащий уход, поэтому.
Wie auch Amanda, könnte ich eine Bestätigung gebrauchen, dass er die richtige Hilfe bekommt, also.
Надзор, система взаимоотношений, надлежащий баланс власти должны быть установлены на ранней стадии, иначе мы получим войну, созданную собственными руками.
Kontrolle, Brüderlichkeit, ein sauberes Gleichgewicht der Macht muss frühzeitig festgelegt werden, sonst haben wir einen Krieg vor uns.
Есть ли возможность вернуть персонал на надлежащий уровень?
Bringen wir das Personal wieder auf einen akzeptablen Stand?

Nachrichten und Publizistik

Государства с верховенством права и свобод, ассоциированных с плюрализмом - Надлежащий процесс и свобода слова, собрания, и поклонения - должны были остаться фундаментом для процветания и стабильности Гонконга.
Rechtstaatlichkeit und die mit dem Pluralismus verknüpften Freiheiten - ordentliche Gerichtsverfahren sowie Rede-, Versammlungs- und Religionsfreiheit - sollten die Grundlage von Hongkongs Wohlstand und Stabilität bleiben.
К сожалению, экономисты не поддержали должным образом надлежащий фискальный союз.
Leider haben sich die Ökonomen nicht ausreichend stark für eine vollwertige Fiskalunion ausgesprochen.
Теперь правительство Гонконга должно предложить своему народу второй надлежащий раунд консультаций, которые будут открытыми и честными.
Hongkongs Regierung sollte den Menschen eine angemessene zweite Runde von Konsultationen anbieten, die offen und ehrlich über die Bühne gehen. Das einzig sinnvolle weitere Vorgehen besteht in einem Dialog.
Для этого потребуется полная независимость юридической экспертизы серьюритизации, надлежащий анализ чувствительности движения наличности и меньшее доверие агентствам оценки кредитных рисков, услуги которых оплачиваются запрашивающей стороной.
Diese sehen eine gründliche unabhängige Due Diligence für Verbriefungen, eine ordnungsgemäße Sensitivitätsanalyse für Kapitalflüsse und eine Verringerung der Abhängigkeit den den durch die Emittenten bezahlten Rating-Agenturen vor.
Должен быть достигнут надлежащий баланс.
Es geht darum, ein Gleichgewicht zu finden.

Suchen Sie vielleicht...?