Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

надежность Russisch

Übersetzungen надежность Übersetzung

Wie übersetze ich надежность aus Russisch?

надежность Russisch » Deutsch

Zuverlässigkeit Sicherheit Verlässlichkeit Solidität Seriosität

Synonyme надежность Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu надежность?

Sätze надежность Beispielsätze

Wie benutze ich надежность in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Значительный прогресс в области медицины и разработка новых методов анализа не только повышают точность и надежность клинической лабораторной диагностики, но и открывают новые горизонты.
Bedeutende Fortschritte auf dem Gebiet der Medizin und die Entwicklung neuer Analyseverfahren erhöhen nicht nur die Genauigkeit und Zuverlässigkeit der klinischen Labordiagnostik, sondern eröffnen auch neue Horizonte.

Filmuntertitel

Проверьте надежность узлов.
Macht sie gut fest. Es geht los.
Надежность тебя пугает.
Du lehnst Gewissheiten ab, weil sie dir Angst machen.
Генерал Торджидсон, когда вы разработали тесты на надежность на надежность Вы уверяли меня, что подобная ситуация исключена.
Als Sie die Zuverlässigkeitstests einführten, versicherten Sie mir, so etwas sei unmöglich.
Генерал Торджидсон, когда вы разработали тесты на надежность на надежность Вы уверяли меня, что подобная ситуация исключена.
Als Sie die Zuverlässigkeitstests einführten, versicherten Sie mir, so etwas sei unmöglich.
Низкая надежность систем восстановления.
Selbsterhaltungssysteme sind nicht verlässlich.
Гибкость, чтобы не потерять ощущение объекта, а твердость и надежность для того, чтобы сделать как следует работу.
Strapazierfähig. hinsichtlich der Arbeit.
Доктора теряют свою надежность, когда нанимаются свидетелями.
Ich schade meinem Ruf, wenn ich bezahlter Zeuge werde.
Я всегда выбираю надежность.
Das ist mir wichtig.
Мистер Хоккинс. проверьте надежность креплений страховочных канатов!
Mr Hawkins, sorgen Sie dafür, dass alle Rettungsleinen gesichert sind!
Стабильность, комфорт, надежность. Я заслужила.
Ich verdiene eine stabile, behagliche und dauerhafte Beziehung.
Что нужно мне как женщине так это финансовая надежность.
Was ich als eine Frau brauche ist finanzielle Sicherheit.
Что поднимает вопрос, насколько мы можем верить в Вашу надежность сегодня?
Was die Frage aufwirft: Wie viel Vertrauen können wir heute in Ihre Glaubwürdigkeit stecken? Einspruch.
Я продавал ему детали, которые не могли повлиять на надежность.
Ich verkaufte ihm nur unwichtige Teile.
И думала, что и тебе я доказала свою надежность.
Ich dachte, ich hätte bewiesen, dass du meine hast.

Nachrichten und Publizistik

Ведь не только надежность Суэцкого канала и экспорта нефти ставятся под сомнение; сейчас нужно пересмотреть десятилетия основных стратегических несомненных фактов.
Nicht nur die Verlässlichkeit des Sueskanals und die Ölexporte stehen jetzt auf dem Spiel; strategische Gewissheiten, die jahrzehntelang stabil waren, müssen jetzt erneut überprüft werden.
В настоящее время в панъевропейском масштабе нет ничего, что гарантирует обязанность каждого государства-члена обеспечить надежность своих будущих поставок.
Heutzutage gibt es auf gesamteuropäischer Ebene nichts, was die Verantwortung eines jeden Mitgliedsstaates garantieren würde, die Sicherheit der zukünftigen Versorgung zu gewährleisten.
И решение о слиянии нового фонда спасения Еврозоны (Европейский механизм стабильности) со старым (Европейский фонд финансовой стабильности) значительно увеличило надежность брандмауэра Еврозоны.
Und die Entscheidung, den neuen Rettungsfonds der Eurozone (ESM) mit dem alten (der Europäischen Finanzstabilitätsfazilität) zu verbinden, erhöhte die Größe der Brandmauer der Eurozone beträchtlich.
В этом отношении преимущества атомной энергии выделяются, особенно ее надежность и предсказуемые затраты.
In dieser Hinsicht stechen die Vorteile der Atomenergie, vor allem Zuverlässigkeit und absehbare Kosten, hervor.
Другой путь поставил бы под сомнение самый важный вопрос: надежность России в качестве поставщика энергии.
Andernfalls würde man damit die wichtigste Frage außer Acht lassen: Russlands Verlässlichkeit als Energieversorger.
Первым шагом должно быть обеспечение дальнейшего функционирования природной инфраструктуры - рек, водоносных горизонтов и водно-болотных угодий, от которых зависит количество, надежность и качество нашей воды.
Der erste Schritt sollte sein, sicherzustellen, dass die natürliche Infrastruktur - die Flüsse, Grundwasserleiter und Feuchtgebiete, die die Quantität, Verlässlichkeit und Qualität unseres Wassers bestimmen - weiter funktionieren kann.
Частные банки повышали бы надежность или банкротились в зависимости от значимости, основанной на стоимости относительно рыночного индекса всех банков в фонде.
Einzelne Banken würden an Bedeutung gewinnen oder verlieren - je nach ihrem Wert im Verhältnis zum Marktindex aller Banken im Fonds.
Тем не менее, дальнейшие технологические достижения необходимы для того, чтобы сократить расходы электромобилей, повысить их надежность, и расширить их спектр.
Dennoch sind weitere technologische Fortschritte notwendig, um die Kosten für Elektrofahrzeuge zu senken und ihre Zuverlässigkeit und Reichweite zu erhöhen.
При проектировании самолета авиационные инженеры должны обеспечить достаточную надежность, чтобы их творение смогло избежать крушения даже при весьма необычных или непредвиденных обстоятельствах.
Bei der Entwicklung eines Flugzeugs müssen Luftfahrtingenieure ausreichende Stabilität sicherstellen, damit ihr Produkt auch unter höchst ungewöhnlichen oder unvorhersehbaren Bedingungen nicht abstürzt.
Серьезные оплошности в банковском регулировании - в Германии, Великобритании и, возможно, во Франции - повредили надежность национальных систем наблюдения.
Schwer wiegende Versäumnisse im Bereich der Bankenaufsicht in Deutschland, Großbritannien und eventuell Frankreich haben die Glaubwürdigkeit der nationalen Aufsichtssysteme beschädigt.
Во-вторых, однако, национальный банковский надзор в Европе далеко не оправдал требований, и его общая надежность теперь под вопросом.
Zweitens freilich zeigte sich, dass die nationale Bankenaufsicht innerhalb Europas den Anforderungen eindeutig nicht genügte, und ihre Glaubwürdigkeit insgesamt ist nun in Frage gestellt.
Даже если бы рейтинги не требовались и не вдохновлялись законодательством, потребность в рейтингах - и необходимость улучшить их надежность - остались бы.
Aber selbst wenn diese Bewertungen nicht mehr gesetzlich gefordert oder gefördert wären, bliebe die Nachfrage nach diesen Bewertungen - und die Notwendigkeit, ihre Zuverlässigkeit zu verbessern - bestehen.
Министр экономики Германии Михаэль Глос заявил, что сомнительная надежность России означает, что настало время обратиться к другим источникам энергии.
Der deutsche Wirtschaftsminister Michael Glos meinte, dass die fragwürdige Zuverlässigkeit Russlands dazu führe, das man sich nach anderen Energiequellen umsehen müsse.
Деньги теряют надежность.
Geld verliert seine Glaubwürdigkeit.

Suchen Sie vielleicht...?