Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

навсегда Russisch

Bedeutung навсегда Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch навсегда?

навсегда

на всё время, на всю оставшуюся жизнь Потому что вскоре расстался навсегда и с Клавдией и с сыновьями. Эти песни военной поры я навсегда полюбила.

Übersetzungen навсегда Übersetzung

Wie übersetze ich навсегда aus Russisch?

Synonyme навсегда Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu навсегда?

Sätze навсегда Beispielsätze

Wie benutze ich навсегда in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Ты ведь не навсегда из Японии уезжаешь, а?
Du verlässt Japan nicht für immer, oder?
Он навсегда уехал из Японии.
Er verließ Japan für immer.
Он навсегда покинул Японию.
Er verließ Japan für immer.
Он покинул Японию навсегда.
Er verließ Japan für immer.
Я собираюсь навсегда бросить курить.
Ich werde für immer aufhören mit Rauchen.
Я собираюсь навсегда бросить курить.
Ich werde für immer mit dem Rauchen aufhören.
Том хотел, чтобы Мэри осталась с ним навсегда.
Tom wollte, dass Mary für immer bei ihm bliebe.
Прощай навсегда!
Auf Nimmerwiedersehen!
Прощайте навсегда!
Auf Nimmerwiedersehen!
Я навсегда покинул Африку.
Ich verließ Afrika für immer.
Я уехал из Африки навсегда.
Ich verließ Afrika für immer.
Она навсегда покинула нас.
Sie hat uns für immer verlassen.
Ты навсегда останешься внутри!
Du wirst immer drinbleiben!
Том, давай раз и навсегда договоримся: ты не просишь у меня денег, а я не говорю, куда тебе идти.
Tom, lass uns eine Abmachung treffen: Du bittest mich nicht um Geld, und ich werde dir nicht vorschreiben, was du zu tun und zu lassen hast.

Filmuntertitel

Думал, я там навсегда и останусь, стану горцем.
Ich dachte schon, dass ich mit dem den Rest meines Lebens mit dem Bergvolk verbringen würde, bis ein.
Мне хотелось бы быть кем-то другим, чтобы остаться с тобой навсегда.
Ich wünschte, ich wäre jemand anderes. Dann könnte ich ewig bei dir bleiben.
Мой авторитет будет раз и навсегда подорван.
Was ist mit meinem Prestige?
Ну, я раз и навсегда доказала,..что часть туловища куда могущественнее пальца.
Ich habe ein für allemal gezeigt, dass das Bein mächtiger als der Daumen ist.
Я почти готова уехать отсюда навсегда.
Ich würde diese Stadt schon für wenig verlassen.
Раз и навсегда, я не приду на базар.
Ein für alle Mal, ich komme nicht.
Там я уговорю ее закрыть это дело, раз и навсегда.
Und ich überzeuge sie, den Fall endgültig fallen zu lassen.
Мой меч всегда за вас, сир, отныне и навсегда.
Mein Schwert ist Euer, Sire, jetzt und immerdar.
У тебя была плохая пора, и ты решила, это навсегда.
Du hattest einmal Pech und glaubst, es müsste wieder so kommen.
В любую минуту мы можем навсегда потерять мою межреберную ключицу.
Dann ist mein Claviculus intercostalus für immer dahin.
Он уехал навсегда.
Er wird nicht zurückkommen.
Но теперь мы расстанемся и навсегда забудем об этом.
Können wir nicht gehen und vergessen, dass wir je solche Dinge sagten?
Бери навсегда.
Es gehört jetzt dir.
Товарищи, осознайте раз и навсегда - мы в Москве.
Genossen, ein für allemal, wir sind in Moskau.

Nachrichten und Publizistik

Чернобыль навсегда изменил Украину и стал своеобразным катализатором для развала Советского Союза.
Tschernobyl änderte die Ukraine für alle Zeiten und war ein Katalysator des Nieder-gangs der Sowjetunion.
Теперь, когда Чернобыльская электростанция закрывается навсегда, мировое внимние снова обращается к Украине, на этот раз в надежде, а не в страхе.
Jetzt, da Tscher-nobyl endgültig stillgelegt wird, wendet sich die internationale Aufmerksamkeit wie-derum der Ukraine zu, diesmal voller Hoffnung und nicht aus Furcht.
Но коалиции создаются не навсегда, а санкции - это чаще всего палка о двух концах, так как затрагивают и покупателей, и продавцов.
Doch Koalitionen halten nicht ewig und die schmerzhaften Einschnitte der Sanktionen sind oft auf zwei Seiten spürbar, sowohl bei Käufern als auch bei Verkäufern.
Можно было бы подумать, что антисемитизм исчез навсегда вместе с Холокостом, но это не так.
Man möchte meinen, dass der Antisemitismus mit dem Holocaust für alle Zeiten ausgestorben wäre.
Вместо этого они создали жесткие условия, надеясь навсегда ослабить Германию.
Stattdessen erlegten Sie Deutschland in der Hoffnung, es dauerhaft zu schwächen, harte Bedingungen auf.
Более того, создается впечатление, что нет другого очевидного пути для ускорения процесса осознания арабами, что Израиль останется здесь навсегда, как только сделать так, чтобы эта война на истощение обошлась им как можно дороже.
Zudem scheint es nur einen Weg zu geben, die Akzeptanz Israels durch die Araber zu beschleunigen, nämlich sie diesen Zermürbungskrieg teuer zu stehen kommen lassen.
Так что, отдых от серьезной политики, возможно, закончился навсегда.
Diese Ferien von ernsthafter Politik könnten nun endgültig vorbei sein.
Пакистанские лидеры должны раз и навсегда сделать свой выбор.
Die pakistanische Führung muss sich entscheiden, und zwar ein für alle Mal.
Громкая история с БМВ конца 2003 года спокойно всплыла на поверхность, прежде чем быть погребенной снова - на этот раз навсегда.
Die große BMW-Geschichte vom Jahresende 2003 machte noch einmal leise von sich reden, bevor sie endgültig wieder begraben wurde.
Ширак и Шрёдер - и нынешние беды Франции и Германии, породившие их, - пришли не навсегда.
Chirac und Schröder - und die aktuellen Schwäche Frankreichs und Deutschlands, die sie hervorgebracht hat - werden nicht ewig währen.
В конце концов, Китай не может рассчитывать на импортную технологию и дешевую рабочую силу для того, чтобы поддержать рост навсегда.
Schließlich kann sich China nicht darauf verlassen, dass importierte Technologien und billige Arbeitskräfte sein Wachstum auf immer und ewig unterstützen.
Собственно говоря, данные технологии настолько действенны, что способны помочь семьям, живущим сегодня в бедности, избавиться от неё раз и навсегда.
Diese Strategien sind tatsächlich so schlagkräftig, dass es damit momentan in der Armutsfalle gefangenen Familien ermöglicht werden könnte, ihrer Notlage ein für alle Mal zu entkommen.
Тем не менее, Сантос имеет большие шансы раз и навсегда прекратить сомнительные насильственные революционные изменения, которые надолго задержали политическую и экономическую модернизацию Латинской Америки.
Doch Santos hat eine echte Chance, den trügerischen Nimbus gewalttätiger revolutionärer Veränderungen, die die politische und wirtschaftliche Modernisierung Lateinamerikas so lange zurückgeworfen haben, ein für alle Mal zu entzaubern.
ЦУР должны взять на себя задачу по полному искоренению бедности навсегда.
Mit den SDGs sollte man sich der Herausforderung stellen, die extreme Armut für immer zu beseitigen.

Suchen Sie vielleicht...?