Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

моральный Russisch

Bedeutung моральный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch моральный?

моральный

только полные формы; связанный, соотносящийся по значению с существительным мораль Он считал, что лучше самому испытать несправедливость, чем причинить её другим, что «заботясь о счастье других, мы находим своё собственное» и что «человек любящий божественнее человека любимого» эти моральные принципы Платона подготовили античный мир к восприятию христианства. В результате длительных наблюдений за жизнью людей с этой точки зрения я пришёл к выводу, что сексуальная свобода явилась проявлением и в то же время одной из причин моральной деградации людей. cвойственный морали, характерный для неё соответствующий требованиям морали; высоконравственный В одних случаях индивид, совершая моральный поступок, может подчинять своё поведение нормам общественной морали и права как некоей силе, которая как долг противостоит его личному влечению; долг осуществляется вопреки личным влечениям и мотивам. содержащий в себе нравоучение, поучение

моральный

связанный с духовной жизнью человека; внутренний, душевный

Übersetzungen моральный Übersetzung

Wie übersetze ich моральный aus Russisch?

моральный Russisch » Deutsch

sittlich moralisch charakterlich

Synonyme моральный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu моральный?

Sätze моральный Beispielsätze

Wie benutze ich моральный in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Мы должны изучить моральный дух американских оккупационных войск, не более того.
Da der Vorsitzende, Mr. Pennecott, indisponiert ist seit dem Abflug in Washington, möchte ich Sie daran erinnern, dass wir die Moral unserer Truppen überprüfen sollen.
Комитет Конгресса будет изучать наш моральный облик.
Sie kommen, um unsere Moral zu überprüfen.
Как-нибудь мы пошлем свой комитет, чтобы изучать моральный дух в Вашингтоне.
Vielleicht werden wir eines Tages die Moral in Washington überprüfen.
Вы согласны, что моральный уровень вырос?
Die moral der Truppe ist gestiegen.
Моральный фактор жизненно важен.
Die Moral ist ein wichtiger Faktor.
Сегодня, во время обеда, чтобы поднять моральный и товарищеский дух, я затеял, с юмором, обсуждение начала миссии.
Heute wollte ich etwas zur Verbesserung der Moral tun. Ich hielt eine humorvolle Rede über die Anfänge des Unternehmens.
Разве ты не знаешь убийство несет с собой моральный императив, который превосходит любое представление о врожденной всеобщей свободной воле.
Weißt du, dass Mord den moralischen Imperativ setzt, der jede Form eines freien Willens übersteigt?
Здесь моральный императив.
Ein moralischer Imperativ. - Wo?
Ужас и моральный террор. твои друзья.
Das Grauen und der moralische Terror sind deine Freunde.
Это идея Жан-Лу, тобы поднять нам моральный дух.
Es ist Jean-Loups Idee, um uns aufzuheitern.
А потом понял, что ты слишком скуп, Голландец, и не сможешь оценить моральный ущерб, который мне нанес.
Aber dann ist mir aufgefallen, was für ein mieser Typ du bist.
Ей нужен отдых. физический и моральный.
Sie braucht soviel Ruhe wie möglich, sowohl mental als auch körperlich.
Интересный моральный вопрос.
Eine interessante ethische Frage.
Маленький всезнайка.. Я не могу себя обманывать. У меня моральный кризис.
Es war schwer. was zu schreiben, das ein guter Witz sein sollte, aber keiner war. aber trotzdem einen Lacher erntet.

Nachrichten und Publizistik

Это бы нарастило дипломатический и моральный капитал, доступный дипломатам, поскольку они стремятся ограничить распространение ядерного оружия в мире, где у большего, чем когда-либо, числа стран есть средства, чтобы создать ядерную бомбу.
Dies würde das diplomatische und moralische Kapital der Diplomaten erweitern, die bestrebt sind, die Weiterverbreitung in einer Welt einzudämmen, in der mehr Länder als je zuvor über die Mittel verfügen, eine Atombombe zu bauen.
И хотя Кризис ссуд и сбережений произошел по многим причинам, общее мнение сводится к тому, что моральный риск был главной из них.
Es haben viele Faktoren zu der Spar- und Darlehenskrise geführt, dennoch ist man sich einig, dass das moralische Risiko eine der Hauptursachen war.
Кроме того, высвобождая власть денег, морализирующие последователи тэтчеризма сделали свой вклад в моральный упадок Запада.
Darüber hinaus haben die Anhänger des Thatcherismus, obwohl selbst höchst moralisch, die Macht des Geldes von der Kette gelassen und so zum moralischen Verfall des Westens beigetragen.
Ионеско не был моралистом, но даже он не оспорил бы один моральный вывод, который должен быть сделан из этой истории: когда социалисты избегают принятия необходимых мер, дела только ухудшаются.
Ionesco war kein Moralist, aber auch er würde eine Moral nicht leugnen, die aus dieser Geschichte zu ziehen ist: Wenn Gesellschaften notwendige Maßnahmen unterlassen, wird alles nur schlimmer.
В самом деле, это, возможно, основной моральный долг - относиться к другим так, как бы Вы хотели, чтобы они относились к Вам, и не относиться к ним так, как Вы бы не хотели, чтобы они относились к Вам.
Sie ist vielleicht die zentrale, moralisch gebotene Notwendigkeit ( behandle andere so, wie du erwartest von anderen behandelt zu werden und behandle andere nicht so, wie du von ihnen nicht behandelt werden willst.
По заключению британцев, эмбрион, находящийся вне человеческого тела, имеет моральный статус, но только после появления у него так называемой примитивной полоски приблизительно на 14-й день развития.
Der britischen Beurteilung nach, besaß der Embryo außerhalb des Körpers moralischen Status, allerdings erst nach der Ausbildung des sogenannten Primitivstreifens am oder um den 14. Tag der Entwicklung.
В самой Германии неудача достигнуть политически единой федеральной Европы сбила с толку силы, выступающие за интеграцию политических сил, и оказала заметное влияние на моральный авторитет поколения войны.
In Deutschland selbst verblüffte das gescheiterte Ziel eines politisch integrierten föderalen Europas die integrationsfreundlichen politischen Kräfte und beschädigte die moralische Autorität der Kriegsgeneration.
Второй урок - моральный, и он более сложен.
Die andere Lektion ist eine moralische, und sie ist schwieriger.
Это не просто моральный кризис; это также упущенные экономические возможности.
Dies ist nicht nur eine moralische Krise; es ist zugleich eine verpasste wirtschaftliche Chance.
Если и существует моральный риск, то лишь со стороны кредиторов - особенно в частном секторе - которые были выручены несколько раз.
Wenn es einen moral hazard gibt, dann auf Seiten der Kreditgeber - vor allem in der Privatwirtschaft -, die wiederholt gerettet worden sind.
Это вполне может быть правдой. Но израильские лидеры также, кажется, считают, что, уничтожая Газу и ее народ бомбами, моральный дух палестинцев может быть уничтожен.
Aber die israelische Führung scheint auch zu glauben, dass man die Moral der Palästinenser zerstören kann, indem man Gaza und seine Einwohner mit Bomben vernichtet.
Также существует моральный и практический стимул делать больше, чтобы улучшить тяжелое положение беженцев и внутренне перемещенных лиц.
Darüber hinaus gibt es moralische und praktische Argumente, mehr zu tun, um das Leid der Flüchtlinge und im Irak verblieben heimatlosen Personen zu lindern.
Оно предполагало моральный агностицизм и многообразие значений, ни одно из которых не является священным или обязательным для всех.
Demokratie setzt moralischen Agnostizismus und die Vielfalt von Sinnbegriffen voraus, von denen keiner allen heilig oder für alle verpflichtend ist.
Второй тип, по Канту, это моральный политик, отвергающий циничный прагматизм, но не впадающий в наивное морализирование.
Kants zweiter Typ ist der moralische Politiker, der den zynischen Pragmatismus ablehnt, ohne naiven Moralisierungen zu erliegen.

Suchen Sie vielleicht...?