Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

млекопитающее Russisch

Bedeutung млекопитающее Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch млекопитающее?

млекопитающее

то же, что зверь; представитель высшего класса позвоночных животных, выкармливающих своих детёнышей грудным молоком

Übersetzungen млекопитающее Übersetzung

Wie übersetze ich млекопитающее aus Russisch?

млекопитающее Russisch » Deutsch

Säugetier Säuger Säugetier -s Mammalier -e

Sätze млекопитающее Beispielsätze

Wie benutze ich млекопитающее in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Млекопитающее мертво.
Das Säugetier ist tot.
Кит - млекопитающее.
Der Walfisch ist ein Säugetier.
Акула - рыба, тогда как дельфин - млекопитающее.
Ein Hai ist ein Fisch, während ein Delphin ein Säugetier ist.

Filmuntertitel

Млекопитающее.
Ein Schimpanse oder ein anderer Menschenaffe.
Извините сэр, просто хотела сказать что это не рыба. Это млекопитающее.
Ich wollte nur sagen es ist kein Fisch, sondern ein Säugetier.
Это млекопитающее.
Er ist ein Säugetier.
Я - млекопитающее, которого это волнует! Если один из вас перейдет канавку, вы получите ленивца.
OK, wenn ihr über das Schluckloch kommt, gehört das Faultier euch.
Ты исключительно проницательное млекопитающее.
Du bist ein gerissenes Säugetier.
Млекопитающее за бортом!
Säugetier über Bord!
Слон - единственное млекопитающее, которое не может прыгать.
Der Elefant springt als einziges Säugetier nicht.
Вы попросили сказать вам что-нибудь, что вы не знаете. И я сказал вам, что единственное млекопитающее, которое не может прыгать - это слон.
Sie wollten was hören, was Sie nicht wissen, und ich sagte, das einzige Säugetier, das nicht springen kann, ist der Elefant.
Это турбо-млекопитающее, деревенщина!
Das Turbo-Säugetier, das Landei!
Я нашел шерсть животного-- Млекопитающее.
Säugetier, von einem Frettchen.
Ну тогда я должен отвечать на вопросы по антропологии, потому что я - млекопитающее.
Anhand dieser Logik sollte ich alle anthropologischen Fragen beantworten,. weil ich eine Säugetier bin.
Все указывает на морское млекопитающее, сбрасывающее кожу, как тюлень или морж.
Alle Indizien weisen auf ein Seesäugetier hin, das sich häutet. Wie ein Seehund oder ein Walross.
Если это млекопитающее, оно может выходить из воды.
Wenn es ein Säugetier ist kann es das Wasser verlassen, also sollten wir denn Suchradius erweitern.
Какое млекопитающее может всю жизнь прожить без воды?
Was ist das einzige Säugetier, das sein ganzes Leben ohne Wasser zu trinken, überleben kann?

Suchen Sie vielleicht...?