Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

миллиард Russisch

Bedeutung миллиард Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch миллиард?

миллиард

в некоторых странах (в т. ч. в России), использующих систему наименования чисел с короткой шкалой, а также в системе наименования чисел с длинной шкалой наименование числа 1000000000 = 109, тысяча миллионов, изначально построенное для системы наименования чисел с длинной шкалой количество чего-то конкретного, обозначаемое таким числом

Übersetzungen миллиард Übersetzung

Wie übersetze ich миллиард aus Russisch?

миллиард Russisch » Deutsch

Milliarde

Миллиард Russisch » Deutsch

Milliarde

Synonyme миллиард Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu миллиард?

миллиард Russisch » Russisch

биллион один миллиард

Sätze миллиард Beispielsätze

Wie benutze ich миллиард in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Миллиард человек говорит на английском языке.
Eine Milliarde Menschen sprechen Englisch.

Filmuntertitel

Наконец, примерно через миллиард лет, одна из рыб, наиболее амбициозная, чем все остальные, выползла на берег и стала первой амфибией.
Nach etwa einer Milliarde Jahren sind einige Fische, die ambitionierter als der Rest waren, an Land gekrabbelt und haben sich zu den ersten Amphibien entwickelt.
Даже. миллиард.
Sogar mit 1 Milliarde.
Фина, ты знаешь, что такое миллиард?
Sag, Fine, weißt du, was 1 Milliarde ist?
Вы же должны доказать, что мозги комиссара полиции стоят хотя бы миллиард.
Jetzt sind Sie in der Pflicht Ihr Gehirn zu benutzen! Sie haben doch wohl eines?
Два года назад, под маской журналиста Фандора, я испарился в небе, унося с собой драгоценностей на миллиард франков.
Da entschwebte ich als Journalist Fandor in unerreichbare Fernen, in meinem Köfferchen Juwelen im Werte von rund 1 Million Pfund.
Миллиард.
Eine Unverschämtheit.
Он стоил мне миллиард долларов.
Hat eine Milliarde Dollar gekostet.
Один миллиард долларов, Джейсон!
Eine Milliarde Dollars, Jason!
А ты подготовься рекомендовать, что бы США внесут 1 миллиард долларов для пилотированного полета ЕВРОСЕК.
Aber du bereite dich vor zu empfehlen, dass die Vereinigte Staaten 1 Milliarde Dollars einzahlen, für den bemannten Flug, organisiert von EUROSEC.
Да, миллиард. Я не поверил своим ушам.
Ja, eine Million, ich kann es selbst kaum glauben.
Вы уже думали, на что можно потратить миллиард?
Hast du dir schon mal überlegt, was man mit soviel Geld alles machen kann?
Здесь миллиард.
Hier ist eine Milliarde.
Миллиард?
Eine Milliarde Dollar.
Скажи мне, Майкл, разве миллиард китайцев может ошибаться?
Können sich eine Milliarde Chinesen irren?

Nachrichten und Publizistik

Тем временем миллиард человек голодает каждый день.
Unterdessen hungern jeden Tag eine Milliarde Menschen.
Когда Билл Гейтс пожертвовал 1 миллиард долларов на приобретение вакцин для детей из бедных семей, благодаря этому стало возможно защитить десятки миллионов детей от болезней, которые можно предупредить.
Als Bill Gates 1 Milliarde Dollar spendete, um armen Kindern Impfstoffe zur Verfügung zu stellen, ermöglichte er damit den Schutz Zehntausender junger Menschen vor verhütbaren Krankheiten.
Мусульманская вера насчитывает один миллиард последователей, мужчин и женщин, во всем мире.
Eine Milliarde Männer und Frauen auf aller Welt bekennen sich zum islamischen Glauben.
Исламский мир, который простирается на 15 000 километров и включает в себя десятки стран, в которых число последователей этой веры превышает 1 миллиард, также повсеместно подвергся культурным изменениям.
Auch die islamische Welt, die sich über 15.000 Kilometer erstreckt, dutzende Länder und mehr als eine Milliarde Gläubige umfasst, ist kulturell äußerst vielfältig.
Один миллиард человек присоединился к человеческой расе всего за последние 12 лет.
Allein in den letzten zwölf Jahren ist die Weltbevölkerung um eine Milliarde Menschen gewachsen.
Если вы это сделали, то это - роскошь, которую не может позволить себе миллиард самых бедных людей в мире, потому что они должны жить в течение всего дня на то, что вы потратили на только один из тех напитков.
Wenn ja, so ist das ein Luxus, den sich die ärmste Milliarde Menschen auf der Welt nicht leisten kann, da sie einen ganzen Tag lang von dem leben müssen, was Sie für nur eines dieser Getränke ausgeben.
Но что думают об этом просвещенном деспотизме миллиард людей, живущих в крайней нищете (300 миллионов на меньше, чем один доллар в день) и лишенных всех прав?
Aber was halten eine Milliarde entrechteter, in bitterer Armut lebender Menschen (300 Millionen haben weniger als einen Dollar pro Tag) von diesem aufgeklärten Despotismus?
Наверное, Ху Цзя и Чэнь Гуанчэн представляют этот безмолвный миллиард лучше, чем партия.
Möglicherweise verkörpern Hu Jia und Chen Guancheng diese stillschweigende Milliarde Menschen in stärkerem Maße als die Partei.
При поддержке ГАВИ в пределах нашей досягаемости есть возможность удвоить количество детей, иммунизированных к 2020 году, приблизившись к суммарной цифре в один миллиард, и предотвратить смерти более чем пяти миллионов людей сейчас и в будущем.
Mit der Unterstützung der GAVI Alliance ist die Chance zum Greifen nah, die Zahl der bis 2020 geimpften Kinder auf annähernd eine Milliarde zu verdoppeln und zwischen heute und 2020 den Tod von fünf Millionen Menschen zu verhindern.
Чтобы в течение следующих нескольких десятилетий уменьшить количество смертей, вызванных табаком, нужно, чтобы 1,1 миллиард сегодняшних курильщиков бросили курить.
Um die durch Tabak verursachten Todesfälle in den nächsten Jahrzehnten zu verringern, ist es notwendig, dass die momentan 1,1 Milliarden Raucher ihr Laster aufgeben.
А в сентябре три крупнейших пенсионных фонда Северной Америки и Европы объявили о своих планах увеличить активы в низкоуглеродных инвестициях больше чем на 31 миллиард долларов США к 2020 году.
Und im September kündigten drei große Pensionsfonds aus Nordamerika und Europa an, ihre Investitionen in kohlenstoffarme Energie bis 2020 um über 31 Milliarden Dollar zu erhöhen.
Они верят в постепенную реструктуризацию и, превыше всего, в миллиард компаний высокой технологии, которые основаны молодым поколением.
Sie glauben an eine graduelle Rekonstruktion und darüber hinaus an die zahllosen High-Tech-Firmen, die momentan von Jungunternehmern gegründet werden.
Точно также, Европейский инвестиционный банк предоставляет 1 миллиард долларов для финансирования строительства нефтепровода Набукко из Ирана в Австрию.
Auch die Europäische Investitionsbank (EIB) stellt 1 Milliarde Dollar für den Bau der Nabucco-Ölpipeline vom Iran nach Österreich zur Verfügung.
Некоторые африканские страны сравнительно стабильны и преуспевают, а континент в целом располагает такими ресурсами, как молодое по среднему возрасту население, которое скоро превысит миллиард человек, обилие полезных ископаемых и внутренний динамизм.
Einige afrikanische Länder sind vergleichsweise stabil und wohlhabend, und der Kontinent verfügt über eine junge Bevölkerung, die bald auf über eine Milliarde Menschen anwachsen wird, reichlich mineralische Bodenschätze und eine ihm innewohnende Dynamik.

Suchen Sie vielleicht...?