Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

миг Russisch

Bedeutung миг Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch миг?

миг

очень короткий промежуток времени; мгновение, момент Слезы блеснули в его глазах, печальная улыбка на миг озарила его бледное лицо… В один миг слетел с него хмель… В самый этот миг месяц выбрался из тумана и осветил ему лицо.

МиГ

Значение этого слова или выражения пока не указано. Вы можете предложить свой вариант. Значение этого слова или выражения пока не указано. Вы можете предложить свой вариант.

Übersetzungen миг Übersetzung

Wie übersetze ich миг aus Russisch?

МиГ Russisch » Deutsch

Mikojan-Gurewitsch

МИГ Russisch » Deutsch

MiG

Synonyme миг Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu миг?

Sätze миг Beispielsätze

Wie benutze ich миг in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Все эти проблемы можно решить в один миг.
Alle diese Probleme lassen sich augenblicklich lösen.
Жизнь невозможно повернуть назад, и время ни на миг не остановишь.
Das Leben kann man nicht zurückdrehen und nicht mal einen Augenblick lang die Zeit anhalten.
На миг мне показалось, я умру.
Für eine Sekunde dachte ich, ich würde sterben.
Свет ослепил его. На миг он замер.
Das Licht blendete ihn; er blieb einen Moment reglos stehen.

Filmuntertitel

Я уже потерял голову. В тот миг, когда я взглянул в ваши поразительные глаза, я понял, что я погиб.
Als ich zum ersten Mal in Ihre außergewöhnlichen Augen sah, wusste ich, ich war verloren.
Поверьте, я ни на миг в это не верил, но Шульц.
Auf keinen Fall! Ich habe es ja keine Sekunde geglaubt, aber dieser Schulz!
На миг я не узнала тебя, Джордж.
Einen Moment lang hatte ich dich nicht erkannt, George.
И враг он также мне, И каждый миг его существованья Подтачивает жизнь мою.
So ist er meiner auch, und in so blutiger Nähe, dass jeder Pulsschlag von ihm nach meinem Herzensleben zielt.
Леди и джентльмены, я ни на миг не сомневаюсь в вашей честности, как и в том, что вы желаете помочь правосудию.
Meine Damen und Herren, ich bezweifle nicht einen Moment Ihren guten Glauben, noch Ihren Wunsch, der Justiz zu helfen.
И никогда больше, ни на один миг, с тех пор не было в моей жизни света ярче тусклой пожелтевшей лампочки.
Und nie mehr, nicht einen Moment lang, hat es ein Licht gegeben, das heller leuchtete. als diese gelbe Laterne.
Захватывающим и неожиданным был тот миг, который объявил о начале атомного века.
Gänzlich unerwartet kam die Meldung, die das atomare Zeitalter ankündigte.
Для тебя это был всего лишь миг.
Für dich war es nur ein Augenblick.
В тот же миг дверь захлопнется, и ты соединишься со мной в смерти.
Dann schließt sich die Tür. und Ihr werdet Euch im Tod mit mir vereinen.
И в тот же миг я стала невидимой.
Und dann ging ich hinein.
Взрослых покрывает в один миг.
Wenn man alt ist, ist es im Nu überall.
Тебя в миг отсюда вышвырнут.
Du bist hier bald raus.
Счастливый миг, прекрасная супруга!
Schön getroffen, meine liebe Braut.
Но вы умрете через миг, и все это не будет иметь значения.
Aber in wenigen Augenblicken sind Sie tot und meine Anerkennung ist hinfällig.

Nachrichten und Publizistik

Советский МиГ поставил мировые рекорды в 1950-х годах, а советский Ту-104 был самым эффективным авиалайнером в своем классе.
Die sowjetische MiG stellte in den 1950er Jahren Weltrekorde auf, und die sowjetische Tu-104 war das effizienteste Flugzeug ihrer Klasse.