Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

медицинский Russisch

Bedeutung медицинский Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch медицинский?

медицинский

относящийся к медицине Я остро пожалел, зачем пошёл на медицинский факультет, зачем попал в эту глушь.

Übersetzungen медицинский Übersetzung

Wie übersetze ich медицинский aus Russisch?

медицинский Russisch » Deutsch

medizinisch Medizin- ärztlich

Synonyme медицинский Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu медицинский?

Sätze медицинский Beispielsätze

Wie benutze ich медицинский in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Судебно-медицинский эксперт не обнаружил огнестрельных ранений ни у одного из трупов.
Der Gerichtsmediziner stellte an keiner der Leichen Schussverletzungen fest.

Filmuntertitel

Иди и принеси её медицинский саквояж!
Trag Miss Ellens Medikamente herein!
Я медицинский офицер.
Ich bin der Arzt.
Кто? Судебно-медицинский. В общем, из морга.
Von der Gerichtsmedizin, dem Leichenschauhaus.
По закону от 13 апреля 1946 года проститутки находятся под полицейским и медицинским присмотром, но отныне они должны проходить обязательный медицинский осмотр.
Das war der Fall vor dem Gesetz vom 13. April 1946. Damals wurden die Prostituierten polizeilich und medizinisch überwacht. Heute muss sie sich nur noch einer medizinischen Kontrolle unterziehen.
Медицинский журнал.
Lieutenant Riley ist genesen und kann entlassen werden.
Д-р Пайпер, я хочу, чтобы один медицинский работник был здесь все время.
Dr. Piper, immer nur einen medizinischen Offizier hier behalten.
Нет. Пришелец, которому бы хватило ума провернуть все это, подавил бы и медицинский сканер.
Nein, Außerirdische könnten das Piepsen meines Scanners unterbinden.
Никогда не думали про медицинский бизнес?
Vielleicht solltest du Arzt werden.
Медицинский отдел - тревога.
Alarm in der medizinischen Abteilung.
Хороший медицинский совет.
Guter ärztlicher Rat.
Проверьте записи. Мне нужен ваш медицинский анализ как можно скорее.
Schauen Sie sich die Aufzeichnungen an und analysieren Sie sie.
Я готовлю запись в медицинский журнал по моему усмотрению о физическом и душевном состоянии капитана звездного корабля.
Ich arbeite an einem Eintrag für das medizinische Logbuch: Einschätzung des physischen und emotionalen Zustands des Captains.
Вы хотели дать мне медицинский совет, Джим?
Sie wollten einen medizinischen Kommentar abgeben?
Связисты, срочно медицинский отряд.
Team für medizinische Notfälle.

Nachrichten und Publizistik

Действительно, информация настолько труднодоступна, а стыд настолько силён, что обычные люди - а иногда и медицинский персонал - часто избегают больных СПИДом.
Tatsächlich sind der Informationsfluss so beschränkt und dieses Stigma so ausgeprägt, das die normale Bevölkerung - und teilweise sogar das medizinische Personal - AIDS-Patienten häufig ausgrenzen.
Дистанционный медицинский контроль позволяет обеспечить оказание жизненно необходимой медицинской помощи гораздо большему числу людей, особенно в развивающихся странах и в сельской местности.
Durch ein vernetztes Gesundheitswesen können auch mehr Menschen in den Genuss lebensrettender Behandlungen kommen, insbesondere in Entwicklungsländern und ländlichen Gegenden.
Я тоже хотел стать героем, поэтому много учился и поступил на медицинский факультет.
Auch ich wollte ein Held sein, also studierte ich angestrengt und schrieb mich für Medizin ein.
При этом те же самые чиновники посещают больницы, имеющие необходимый медицинский персонал (врачи и медсестры), клиники и помещения для хранения и распределения лекарств.
Das sagen sie sogar noch, wenn sie die Spitäler besuchen, die über die nötigen Ärzte, Kliniken, Krankenschwestern und Apotheken verfügen.
Код МКБ также содержит информацию о правах на соответствующие социальные блага, как, например, больничный уход, выход на пенсию по состоянию здоровья, пособие по инвалидности, помещение в больницу для безнадежно больных, медицинский уход на дому и т.д.
Der ICD-Schlüssel bestimmt außerdem den Anspruch auf verbundene soziale Güter: Krankenhausbehandlung, Verrentung aus Krankheitsgründen, Ansprüche auf Arbeitsunfähigkeitsentschädigung, Hospizbetreuung und häusliche Pflege, um nur einige zu nennen.
В противоположность им, во многом благодаря моему отцу, я смог окончить среднюю школу, а затем - медицинский ВУЗ и стал терапевтом.
Ich andererseits - großteils dank meines Vaters - schaffte es, erst die Schule und dann die medizinische Hochschule abzuschließen und Arzt zu werden.
Необходим более квалифицированный медицинский и немедицинский персонал, чтобы управлять этими объектами.
Zum Betrieb dieser Einrichtungen werden ausgebildete medizinische Fachkräfte, aber auch nicht-medizinisches Personal benötigt.
Он также взял страницу из книги сирийского президента Башара аль-Асада, не только демонизируя демонстрантов, но и преследуя медицинский персонал, который о них заботился, и домовладельцев, которые их укрывали.
Mit Syriens Präsident Bashar al-Assad hat er gemeinsam, dass er nicht nur Demonstranten dämonisiert, sondern auch ihre medizinischen Helfer und die Hoteliers, die ihnen Zuflucht gewähren, verfolgt.
Желание жить долго является одним из самых заветных желаний человека, а медицинский и экономический прогресс дает нам надежду на то, что оно может осуществиться.
Ein langes Leben ist einer unserer sehnlichsten Wünsche und die Fortschritte in Medizin und Wirtschaft lassen die Hoffnung zu, dass dieser Wunsch in Erfüllung gehen wird.
Средняя продолжительность жизни человека может достигнуть только 80 лет к середине века (те. уровня развитых стран на сегодняшний день), если медицинский прогресс не оправдает ожиданий или будет замедлен возникновением новых угроз или опасностей.
Die Lebenserwartung könnte zur Mitte des Jahrhunderts genauso gut - wie jetzt in den Industrieländern - nur 80 Jahre betragen, wenn der medizinische Fortschritt enttäuschend verläuft oder von neuen Bedrohungen und Gefahren untergraben wird.
Эта особенность убедит ту часть населения, которая не имеет серьезных проблем со здоровьем, остаться или стать незастрахованными до той поры, пока им не поставили потенциально дорогостоящий медицинский диагноз.
Dies ermutigt die Gesunden, unversichert zu bleiben oder ihre Versicherung zu beenden, bis sie ein vielleicht teures medizinische Problem haben.
Фрееда, медицинский работник из провинции Белуджистан в Пакистане, более 15 лет участвовал в программе по искоренению полиомиелита в различных и зачастую опасных регионах этой провинции.
Da war zum Beispiel Freeda, eine Gesundheitshelferin in Belutschistan (Pakistan), die das Programm zur Ausrottung von Polio seit mehr als 15 Jahren in häufig gefährlichen Teilen der Provinz unterstützt.
Это - призовой медицинский фонд, который вознаграждал бы тех, кто открывает методы лечения и вакцины.
Diese Alternative wären medizinische Preisfonds, aus deren Mitteln diejenigen bedacht würden, die Therapien und Impfstoffe entwickeln.
Наши стремления всегда будут превышать наши ресурсы, особенно в связи с тем, что сам медицинский прогресс поднимает общественные ожидания.
Unsere Begehrlichkeit wird immer unsere Möglichkeiten überschreiten, besonders seit medizinische Fortschritte die Erwartungen der Öffentlichkeit steigen lassen.

Suchen Sie vielleicht...?