Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

мгновенно Russisch

Bedeutung мгновенно Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch мгновенно?

мгновенно

внезапно (возникать, наступать) Пока корвет встал на якорь вблизи города, невдалеке от нескольких купеческих судов, преимущественно пузатых и неуклюжих «китобоев», стоявших на рейде, лиловатые тени сумерек пронеслись, словно дымки, над островом, и вслед затем почти мгновенно наступила ночь. Молодой человек перебрал лишнего, потерял равновесие и ударился головой об угол тротуара. Смерть наступила мгновенно. Вмятина на черепной коробке точно соответствовала профилю ребра бордюрного камня. быстро (проходить) Это увещание, подкреплённое штыками нескольких солдат, подействовало мгновенно кто был поробче давай бог ноги, кто посмелее прикусил язык. Мгновенно скрывшись меж кустов, // Невольным трепетом объят, // Я поднял боязливый взгляд, // И жадно вслушиваться стал. предик. оценочная характеристика какого-либо состояния как кратковременного

Übersetzungen мгновенно Übersetzung

Wie übersetze ich мгновенно aus Russisch?

Synonyme мгновенно Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu мгновенно?

Sätze мгновенно Beispielsätze

Wie benutze ich мгновенно in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Том мгновенно отреагировал.
Tom reagierte sofort.
Книга Тома мгновенно стала бестселлером.
Toms Buch war gleich ein Kassenschlager.

Filmuntertitel

И когда мои руки почти их схватили, деньги мгновенно исчезли.
Als ich danach greifen wollte, verschwand das Geld, einfach so.
Мгновенно.
War auf der Stelle tot.
Но мне сказали, что он умер мгновенно.
Aber er sagte, er war sofort tot.
Если он умер мгновенно, как он мог говорить обо мне и об этой девушке после того как умер?
Aber das ist doch verrückt. Wie kann er von mir und dieser Dame gesprochen haben, wenn er gleich tot war?
Он умер мгновенно.
Er starb sofort.
Важные вещи я мгновенно забываю.
Wichtige Dinge behalte ich nie.
Ладно, я позвонила жениху, и он приехал, как только смог, то есть мгновенно.
Pech! Reingefallen! Ich rief ihn an und bat ihn um ein Gespräch.
Тут я сообразила: если они мгновенно связались с Джорджем Вашингтоном, ты наверняка парень непростой.
Sie sind da eine wichtige Persönlichkeit. Aufregung, Ferngespräche. Viel können Sie mir nicht mehr vormachen.
Нет, не то, чтобы нависшее над человеком обвинение как-то сказывалось на его внешности, однако, люди, искушенные в таких вещах, мгновенно выделяют обвиняемого из толпы.
Nicht, dass die Tatsache als solches das Aussehen eines Menschen verändert. Aber wenn man ein Auge dafür hat, erkennt man einen Angeklagten in jeder Menschenmenge.
Она была доброй ведьмой и вышла замуж за белую мышь с красными глазками, и он, наверно щипал ее за бородавки, потому что она почти мгновенно обратилась в облачко дыма.
Sie war eine gute Hexe und heiratete die weiße Maus mit den roten Augen. Er muss wohl an ihren Warzen genagt haben oder so was, denn sie löste sich sofort in eine Rauchwolke auf.
Он умер почти мгновенно. Как?
Es führt sofort zum Tod.
Мы должны быть готовы мгновенно среагировать на любые внезапные изменения.
Genau. Wir müssen bereit sein, auf plötzliche Veränderungen zu reagieren.
Корабль восстановит работу почти мгновенно.
Das Schiff wird in Kürze wieder normal funktionsfähig sein.
Это - аварийный клапан, который срабатывает почти мгновенно.
Das ist die Notüberladungsumleitung, die unmittelbar in Kraft tritt.

Nachrichten und Publizistik

Но ни повышения конкурентоспособности, ни сокращения общего долга невозможно добиться мгновенно.
Doch weder die Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit noch die Verringerung der Gesamtschulden kann über Nacht erreicht werden.
В большинстве случаев ни то, ни другое нельзя устранить мгновенно.
Dies lässt sich meist nicht über Nacht ändern.
Банковские балансы бы мгновенно улучшились, как и бюджеты стран с высокой степенью задолженности.
Die Bilanzen der Banken würden einen unmittelbaren Schub erhalten, und Gleiches gilt für die Haushalte der schwer verschuldeten Länder.
Так, например, недавнее освобождение политических заключённых Беларуси мгновенно ликвидировало одну из основных причин враждебного отношения Евросоюза к Лукашенко.
So beseitigte die kürzliche Freilassung politischer Gefangener in Weißrussland mit einem Schlag die Hauptgründe für die Feindseligkeit der EU Lukaschenko gegenüber.
Эти раны нельзя залечить мгновенно.
Es wird seine Zeit dauern, bis diese Wunden verheilt sind.
Правила убоя вообще требуют, чтобы убой животных производился быстро и чтобы они бы не осознавали, что будут убиты, или смерть должна наступить мгновенно, или, в случае ритуального убийства, настолько быстро, насколько это позволяет религиозная доктрина.
Regelungen für die Schlachtung sehen vor, dass die Tiere vorher betäubt werden, dass der Tod sofort oder, im Falle ritueller Schlachtungen, so unmittelbar einzutreten hat, wie es die religiösen Vorschriften erlauben.
Если изберут кандидата от республиканцев Митта Ромни, ему понадобятся месяцы, чтобы сформировать команду национальной безопасности и собрать свой кабинет, что не даст ему мгновенно атаковать Иран.
Und wird sein republikanischer Herausforderer Mitt Romney gewählt, wird er Monate brauchen, um sein nationales Sicherheitsteam zu bilden und sein Kabinett zusammenzustellen, und wäre daher nicht in der Lage, den Iran umgehend anzugreifen.
В своей мгновенно завоевавшей популярность книге Томас Пикетти утверждает, что фундаментальные силы экономики способствуют постоянному росту прибыли как доли общего дохода, и при этом норма прибыли на капитал опережает экономический рост.
In seinem von Beginn an berühmten Buch argumentiert Thomas Piketty, grundlegende wirtschaftliche Kräfte führten zu einer dauerhaften Steigerung des Profitanteils am Gesamteinkommen, wobei die Kapitalrendite immer oberhalb des Wirtschaftswachstums liegt.
Действительность проголосовала мгновенно, и, возможно, она-то и определила конечный итог.
Sie haben früh gewählt, und es ist gut möglich, dass sie das Ergebnis beeinflusst haben.
Используя простой мобильный телефон, люди могут мгновенно - и на безвозмездной основе - проверить, является ли конкретное лекарство подлинным.
Jeder kann sofort - und gratis - mit einem normalen Mobiltelefon nachprüfen, ob ein bestimmtes Medikament echt ist oder nicht.
Он внушает доверие; я мгновенно это почувствовал.
Er schafft Vertrauen, das spürte ich sofort.
Чтобы противостоять сегодняшним угрозам, войска должны быть способны на личную ответственность и инициативу, и их нужно обучить реагировать изобретательно и мгновенно.
Um den heutigen Bedrohungen gerecht zu werden, müssen die Truppen in der Lage sein, individuell Verantwortung zu tragen und Initiative zu ergreifen und sie müssen ausgebildet sein, um in jedem Augenblick tauglich reagieren zu können.
В то время как высокотехнологичные компании мгновенно передают терабайты данных на удалённые континенты, местный транспорт движется почти со средневековой скоростью.
Während Technologiefirmen in einem Augenblick Terabytes an Daten in entlegene Kontinente schicken, bewegen sich die lokalen öffentlichen Verkehrsmittel mit fast mittelalterlicher Geschwindigkeit fort.
В отличие от них, цифровые карты можно модифицировать мгновенно, позволяя местному населению быть осведомленным о новых событиях в их районе и помогая приезжим чувствовать себя как дома в незнакомых местах.
Digitale Karten dagegen können unmittelbar geändert werden, sodass die Anwohner die Entwicklung in ihrer Umgebung verfolgen und Gäste sich in der Fremde ein wenig heimisch fühlen können.

Suchen Sie vielleicht...?