Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

логика Russisch

Bedeutung логика Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch логика?

логика

наука о формах, методах и законах интеллектуальной познавательной деятельности разумность, внутренняя последовательность, непротиворечивость ход рассуждений, умозаключений точка зрения, позиция

Übersetzungen логика Übersetzung

Wie übersetze ich логика aus Russisch?

логика Russisch » Deutsch

Logik Schlüssigkeit

Synonyme логика Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu логика?

Sätze логика Beispielsätze

Wie benutze ich логика in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Математика - это как логика физики.
Die Mathematik ist wie die Logik der Physik.
Логика и здравый смысл подсказывают, что Россия, Европейский союз и США должны действовать вместе.
Die Logik und der gesunde Menschenverstand legen nahe, dass Russland, die Europäische Union und die Vereinigten Staaten gemeinsam handeln müssen.
Логика - это абстрактная наука.
Logik ist eine abstrakte Wissenschaft.
Я женщина, и логика у меня женская.
Ich bin eine Frau, und meine Logik ist die einer Frau.

Filmuntertitel

Только у мусульман есть логика в отношениях мужчины и женщины.
Wegen dem Harem. Nur sie Araber haben etwas Logik in der Sache zwischen Mann und Frau.
Что ж, в этом есть логика.
Wir sind nicht brutal, wir sind keine Monster.
У тебя извращенная логика.
Das ist verdrehte Logik.
Непобедимая логика. Банально, но правда.
Dieser Logik kann man sich schlecht entziehen, abgedroschen, aber wahr.
С настоящего времени логика больше не работает.
Nichts hat momentan einen Sinn.
Стреляют вместо него - вот что подсказывает логика.
Man schießt selbst.
Логика, капитан.
Logik.
Интеллект, логика.
Intelligenz, Logik.
Вот именно, Рук. Логика.
Das ist es, Ruk.
Конечно, в этом есть известная логика, но тем не менее.
Darin steckt eine gewisse Logik, alles in allem.
Безупречная логика.
Makellose Logik.
Ваша логика лишена расцветки. Она просто черно-белая.
In Ihrer Logik gibt es keine Farben, nur Schwarz und Weiß.
Это чистая логика.
Meine Aussage beruht auf reiner Logik.
Да, логика есть. Она дает нам оружие против них.
Das gibt uns eine Waffe gegen sie.

Nachrichten und Publizistik

Это сомнительная логика, ведь столько похожих кризисов уже происходило с абсолютно разными системами других стран.
Angesichts der vielen ähnlichen Krisen, die im Laufe der Jahrhunderte unterschiedlichste Systeme heimgesucht haben, ist diese Logik fragwürdig.
Неотразимая логика этого пакета мер является именно той причиной, почему существует мало шансов того, что такое рациональное предложение будет когда-либо принято.
Die zwingende Logik eines so vernünftigen Vorschlags ist genau der Grund, warum die Chancen gering stehen, dass er je angenommen würde.
Данная простая логика отдала американскую политику в руки богатых, влияющих на неё как никогда прежде.
Diese simple Logik hat die amerikanische Politik stärker als je zuvor in die Hände der Reichen gelegt.
За этой идеей стоит определенная логика.
Die Idee ist durchaus logisch.
Разумеется, присутствует привлекательная логика в том, что странам, как и нам всем, необходимо сбалансировать свои бюджеты; но, к сожалению, это не так просто сделать.
Natürlich ist es eine attraktive Vorstellung, dass Regierungen ihre Haushalte ausgleichen sollten so wie wir Übrigen auch; nur leider ist die Sache nicht ganz so einfach.
Точно такая же логика может применяться в отношении экономики США, но только наоборот. Даже если США предпочтут больше тратить и меньше накапливать, они не смогут преодолеть торговый дефицит, т.к. недостаточно инвестируют.
Dieselbe Logik lässt sich auf die US-Wirtschaft anwenden, nur umgekehrt: Selbst wenn die USA eine Menge konsumieren wollen und nicht sparen, häufen sie nicht unbedingt ein Handelsdefizit an, solange sie nicht viel investieren.
Но такая экономическая логика не распространяется на рост цен на нефть.
Im Falle von Ölpreissteigerungen jedoch greift diese wirtschaftliche Logik nicht.
И неужели только я нахожу, что такая логика выглядит несколько извращенной?
Bin ich der Einzige, dem sich diese Logik nicht ganz erschließt?
В каждом случае логика была безупречной.
In jedem Fall war die Logik unanfechtbar.
У семейной фирмы совершенно другая логика, и она часто не хочет становиться слишком большой.
Das Familienunternehmen beruht auf einer vollkommen anderen Logik und ist oft bestrebt, nicht allzu sehr zu expandieren.
Такая же логика применяется в руководящих принципах, разработанных к применению военными трибуналами, созданными по инициативе Джорджа Буша, которые не делают различий между атаками на военный персонал и гражданских лиц.
Dieselbe Logik kommt in den Richtlinien der Militärtribunale von Präsident George W. Bush zum Ausdruck, die sich gleichermaßen mit Angriffen auf militärisches Personal und Zivilisten befassen.
Даже в этом случае макроэкономическая логика, которая заключается в том, что большие дефициты текущего счета сигнализируют о завышенной ценности валют, продолжает ускользать от всемирных международных финансовых инвесторов и спекулянтов.
Trotzdem: Die makroökonomische Logik, wonach hohe Leistungsbilanzdefizite eine Überbewertung der betreffenden Währung signalisieren, ist bei den internationalen Finanzinvestoren und Spekulanten weltweit noch immer nicht angekommen.
В то время как логика этого аргумента сомнительна, он отражает глубокую озабоченность Японии подъемом Китая.
Obwohl die Logik dieses Arguments nicht ganz überzeugt, so vertieft es doch die japanischen Bedenken angesichts des Aufstiegs Chinas.
Факты, приведенные Чейни, были явно ошибочны, равно как и его логика.
Cheneys Fakten waren offenkundig falsch, seine Logik allerdings ebenso.

Suchen Sie vielleicht...?