Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

ловушка Russisch

Bedeutung ловушка Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch ловушка?

ловушка

приспособление или сооружение для ловли зверей, рыбы, птиц, насекомых и т. д., для поимки (захвата) и удержания кого-либо, чего-либо Между нами и песчаным берегом широкая полоса; тут лежат, наклонившись набок, лодки, обнажились рыбные ловушки. Это место отлива. Берега обоих Анюев обставлены бесчисленным множеством ловушек, силков, кляпцов и пастников всякого рода для соболей, россомах, лисиц, белок и горностаев. перен. опасное место, откуда зачастую нет выхода, где грозит неизбежная гибель || перен. стихийные или специально подготовленные условия, обстоятельства для захвата кого-либо [Подводная лодка], державшая блокаду берегов в Ботнике, оказалась в ловушке: выход из Ботника в Балтийское море покрылся льдом. Здесь опять спустили лодки по воде, опять передвинули их боком влево и благополучно вышли из каменных ловушек.

Übersetzungen ловушка Übersetzung

Wie übersetze ich ловушка aus Russisch?

Synonyme ловушка Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu ловушка?

Sätze ловушка Beispielsätze

Wie benutze ich ловушка in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Это ловушка!
Das ist eine Falle!
Это ловушка?
Ist das eine Falle?
Это была ловушка.
Das war eine Falle.

Filmuntertitel

Это ловушка.
Das ist eine Falle, lass es!
Это ловушка.
Eine Falle.
Это ловушка.
Du weißt, es ist eine Falle.
Это ловушка, Уилл.
Eine Falle, Will.
Нет, нет. Это была ловушка. Ты уверенна, что это был ее голос?
War es sicher ihre Stimme?
Нет, это ловушка!
Nicht da lang, das ist eine Falle!
Это место -ловушка.
Ja, das wird gehen. Ich will unbedingt hier weg.
А вдруг это саксонская ловушка?
Würdest du lieber in eine Falle gehen?
А может, это ловушка.
Vielleicht ist es eine Falle.
Это ловушка.
Es ist eine Falle.
Это была ловушка, Кристал.
Es war eine Falle, Crystal.
Грязная ловушка.
Eine dreckige Falle.
Ловушка!
Eine Falle!
Эта записка - ловушка.
Natürlich. Die Nachricht ist eine Falle.

Nachrichten und Publizistik

Последняя ловушка - это чрезмерно быстрое истощение залежей нефти и полезных ископаемых из-за использования неоптимальных способов добычи, не говоря уже об охране окружающей среды.
Die letzte Fallgrube ist die übermäßig schnelle Ausbeutung von Öl- oder Mineralvorkommen unter Verletzung der optimalen Sparquoten und erst recht der Bewahrung der Umwelt.
Это ещё одна ловушка для дураков.
Dies ist eine weitere Idiotenfalle.
Чем длиннее алфавит и длиннее слова, эта ловушка становится глубже.
Diese Fallgrube fällt umso tiefer aus, je umfangreicher das Alphabet ist und je länger die Wörter sind.
Как раз в этом и заключалась смертельная ловушка долгов, в которую в 1998-2001 гг. попала Аргентина.
Genau in diese tödliche Schuldenfalle tappte Argentinien zwischen 1998 und 2001.
Это еще одна потенциальная ловушка для нового правительства.
Dies ist eine weitere potentielle Falle für die Regierung.
Результатом является ловушка: нищета вызывает плохое правление, а плохое правление вызывает нищету, в обоих случаях движение идет по нисходящей спирали.
Das Ergebnis ist ein Teufelskreis, bei dem Armut eine schlechte Staatsführung verursacht und eine schlechte Staatsführung Armut hervorbringt.

Suchen Sie vielleicht...?