Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

лично Russisch

Bedeutung лично Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch лично?

лично

нареч. к личный; сам (сама); персонально по индивидуальным, присущим данному лицу свойствам, качествам непосредственно (в сочетании с личным местоимением или именем собственным) По телевизору какие-то унылые люди давно уже бубнили про надвигающийся кризис, но его лично вся эта болтовня совершенно не задевала.

Übersetzungen лично Übersetzung

Wie übersetze ich лично aus Russisch?

Synonyme лично Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu лично?

Sätze лично Beispielsätze

Wie benutze ich лично in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я слышал о нём, но лично с ним не знаком.
Ich habe von ihm gehört, aber ich kenne ihn nicht persönlich.
Лично я никогда не видел НЛО.
Ich persönlich habe nie ein UFO gesehen.
Я лично говорил с министром.
Ich habe selbst mit dem Minister gesprochen.
Ты знаком с Томом лично?
Kennst du Tom persönlich?
Ты знакома с Томом лично?
Kennst du Tom persönlich?
Вы знакомы с Томом лично?
Kennt ihr Tom persönlich?
Вы знакомы с Томом лично?
Kennen Sie Tom persönlich?
Он лично пригласил меня.
Er hat mich persönlich eingeladen.
Я хотел бы поговорить с тобой лично.
Ich möchte dich lieber privat sprechen.
Я лично о ней позабочусь.
Ich werde mich persönlich um sie kümmern.
Я лично знал Тома.
Ich kannte Tom persönlich.
Нет, я его не знаю. Конечно, я знаю, кто он такой, но лично с ним не знаком.
Nein, ich kenne ihn nicht. Natürlich weiß ich, wer er ist, aber ich kenne ihn nicht persönlich.
Лично я ничего не имею против.
Ich persönlich habe nichts dagegen.
Лично я считаю, что ты прав.
Ich persönlich glaube, dass du recht hast.

Filmuntertitel

Марк Пенетти лично мне это поручил.
Mark Penetti hat mir den Auftrag gegeben.
И лично мне бы не хотелось отсылать их к. для.
Er ist mein Sekretär, und damit erübrigt sich jede weitere Frage, Monsieur Giron.
А если будешь вести себя хорошо, я посмотрю, как можно доставить тебя лично к Кингу Вестли.
Benimm dich und ich bringe dich zu King Westley.
Лично я как раз и собираюсь это сделать.
Ich weiß nicht, was mit dir ist, aber ich werde so tun als ob.
Мне пойти к нему? Нет, я поговорю с ним лично, прощупаю почву.
Nein, ich will ihn selbst sprechen, ihm etwas auf den Zahn fühlen.
Я лично встречусь с Конни Алленбери.
Ich besuche Connie Allenbury selbst.
Разве не я лично командовал войском, которое сопровождало сэра Гая и леди Марианну в Кернвотский замок? Я охранял налоговые сборы, которые он вез, рискуя жизнью!
Ich befehlige die Truppe, die mit Sir Guy und Lady Marian zum Schloss Kenworth reitet, um das Geld mit meinem Leben zu schützen.
Может, кто-то и будет жалеть, что человек с такими талантами, как у вас, умрет таким молодым. Но лично я.
Einige mögen bedauern, dass ein Mann mit solchen Talenten wie den Euren so bald aus dem Leben scheiden soll.
И ничего для себя, лично?
Wollt ihr denn nichts für Euch selbst?
Даже не могу передать Вам, мистер Пибоди. как важно это пожертвование. для музея и для меня лично.
Diese Stiftung würde dem Museum sehr viel bedeuten, und für mich.
Лично я пользуюсь нарезным Маузером большого калибра.
Ich persönlich benutze eine Mauser mit Kammerverschluss und großem Kaliber.
Нет, я хочу поговорить с мсье Мерсье лично.
Nein, ich will mit Monsieur Mercier persönlich sprechen.
Лично в пять утра рыбачил на Сене.
Ich fischte sie um 5 Uhr aus der Seine.
Лично я смеялся, впервые услышав эту шутку.
Als ich es das 1. Mal hörte, fand ich es lustig.

Nachrichten und Publizistik

Я лично подозреваю, что незавидное лидирующее место в книге рекордов останется за ним в течение достаточного длительного промежутка времени.
Persönlich vermute ich, dass Madoffs wenig beneidenswerter Platz in den Rekordbüchern noch für eine ganze Weile Bestand haben wird.
Эти проблемы являются отражением экономической политики Януковича, имевшей одну цель: обогащение его лично, его семьи и кое-кого из его приятелей.
Diese Probleme spiegeln Janukowitschs Wirtschaftspolitik wider, die nur ein Ziel hatte: ihn selbst, seine Familie und einige seiner Freunde zu bereichern.
Я лично прочувствовал необходимость нового подхода в 2004 году в Шри-Ланке.
Ich habe die Notwendigkeit eines neuen Ansatzes im Jahr 2004 in Sri Lanka selbst erlebt.
Однако лично я хотел увидеть своими глазами то разделение, что так долго держало греков-киприотов и турок-киприотов по отдельности.
Mir persönlich war außerdem daran gelegen, mit eigenen Augen die Grenzlinie zu sehen, die griechische Zyprer und türkische Zyprer zu lange voneinander getrennt hatte.
Лично я признаю, что взаимоотношения Японии с ее самым большим соседом, Китаем, являются жизненно важными для благополучия многих японцев.
Ich gebe zu, dass das Verhältnis Japans mit seinem größten Nachbarn, China, entscheidend für das Wohlbefinden vieler Japaner ist.
А тот факт, что Верховный правитель Аятолла Али Хаменеи лично поддержал эти стремления, делает его даже более обещающим.
Die Tatsache, dass Religionsführer Khamenei diese Bemühungen persönlich unterstützt, macht diese Aussichten umso vielversprechender.
Президент, надеясь на повторение своей роли Великого борца, которую он играл на предыдущих выборах, лично возглавил проведение собственной предвыборной кампании, невзирая на критику по поводу несправедливого злоупотребления властью.
Der Präsident hatte gehofft, seine Rolle als großer Wahlkämpfer aus früheren Urnengängen zu wiederholen, und führte daher den Wahlkampf persönlich. Er ignorierte dabei Kritik, dass er einen unfairen Vorteil aus der Macht seines Amtes zöge.
Я лично знаком с успешным менеджером хеджевого фонда, который довольно консервативен и постоянно голосует за республиканскую партию, но в этот раз думает о том, чтобы поддержать Обаму.
Tatsächlich kenne ich persönlich einen erfolgreichen amerikanischen Hedgefonds-Manager, der stockkonservativ ist und immer die Republikaner wählt, aber jetzt darüber nachdenkt, Obama zu unterstützen.
С современными компьютерами и информационной технологией можно будет лично справиться с миллионом разных рисков.
Mit modernen Computern und neuer Informationstechnologie wird es möglich, eine Million verschiedener Risiken individuell zu kontrollieren.
Поскольку президент Путин лично занимается этим вопросом, наиважнейшей задачей полиции и служб безопасности на сегодня является обеспечить проведение Игр без каких-либо инцидентов.
Zumal Putins persönliches Ansehen auf dem Spiel steht, lautet die oberste Priorität für Russlands Polizei- und Sicherheitsdienste zu gewährleisten, dass die Spiele ohne Vorfall ablaufen.
Но Фельпс выбрал Йель, где он лично общался с Джеймсом Тобином и Томасом Шеллингом.
Doch entschied sich Phelps für Yale, wo er in direkten Kontakt mit James Tobin und Thomas Schelling kam.
Поразительно! Шеф полиции ходил к своему начальству в правительстве, обращаясь лично к министру, ещё до выхода книги.
Bezeichnenderweise ging der Polizeichef vor Erscheinen des Buchs zunächst zu seinen Vorgesetzen in Regierungskreisen und wandte sich persönlich an einen Minister.
Лично мне нравиться брать все больше и больше отпускных дней.
Ich persönlich liebe es, immer mehr Urlaub zu nehmen.
Лично я, наверное, встал бы на сторону тех, кто откладывает решение и берёт на себя очень высокий риск: рост инфляции, начавшись, может оказаться столь резким, что в дальнейшем потребуется более крутой график повышения процентных ставок.
Ich persönlich würde vermutlich lieber noch länger warten und das sehr hohe Risiko eingehen, dass die Inflation, wenn sie dann steigt, sehr schnell steigen wird, was später schnellere Zinserhöhungen erfordern würde.

Suchen Sie vielleicht...?