Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

лечение Russisch

Bedeutung лечение Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch лечение?

лечение

действие по значению гл. лечить, лечиться

Übersetzungen лечение Übersetzung

Wie übersetze ich лечение aus Russisch?

Synonyme лечение Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu лечение?

Sätze лечение Beispielsätze

Wie benutze ich лечение in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Лечение идёт успешно.
Die Behandlung verläuft erfolgreich.
Как долго будет длиться лечение?
Wie lange wird die Kur dauern?

Filmuntertitel

Лечение обычно занимает 3 или 4 месяца.
Nun, die Heilung soll 3 bis 4 Monate dauern.
А муж уехал в Европу на лечение.
Und ihr Mann ist in Europa, wegen einer Krankheit.
На лечение?
Krankheit?
Такое лечение впустую.
Die Medizin hilft überhaupt nicht.
Я был в британском Гондурасе и накопал на билет домой и на лечение от лихорадки, которую я там подхватил.
Ich war in Britisch-Honduras, verdiente die Fahrt zurück und genug, um das Fieber von dort zu kurieren.
И вы хотите оставить вашего брата на лечение.
Und Sie möchten Ihren Bruder zur Behandlung bringen.
Сначала вы спокойно забрали у меня Айвенго на лечение.
Bevor meine Wut überkocht und ich dich wie eine Pflaume zerquetsche. Ich habe Euch Ivanhoe überlassen, bis seine Wunden geheilt sind.
Я сообщу в префектуру, что ему нужно лечение.
Ich melde auch der Präfektur, dass er ärztliche Betreuung braucht.
Лечение?
Behandlung?
Каждой болезни - свое лечение.
Jeder Krankheit ihr Medikament.
Впервые поступили на лечение? - Да.
Ist das Ihre erste Kur?
Как лечение, помогло? - Да.
Hat dir die Kur gut getan?
А как лечение?
Tut dir die Kur gut?
Гидротерапия - это то лечение, которое я получаю?
Ist das hier eine Hydrotherapie?

Nachrichten und Publizistik

И многие умирают просто потому, что нет лекарства или вакцины, поскольку на лечение болезней бедных в мире направляется слишком малая часть ценного исследовательского таланта и слишком ограниченные ресурсы.
Und viele Menschen sterben, weil es keine Behandlung für ihre Krankheit oder Impftstoffe gibt. Der Grund dafür ist, dass nur ein geringer Teil der wertvollen Forschungsarbeit und der Ressourcen für die Krankheiten der Armen aufgewendet werden.
Первая попытка МВФ прописать лечение, быть может, не совсем удачна, но его диагноз финансового сектора, раздутого моральным риском, очевидно верен.
Der erste Versuch des IWF, eine Behandlung zu verschreiben, mag seine Mängel haben, doch seine Diagnose eines durch Moral-Hazard-Risiken aufgeblähten Finanzsektors ist offenkundig richtig.
Затраты на стационарное лечение также были урезаны.
Auch die stationäre Pflege wurde drastisch gekürzt.
Лечение было прекращено, прежде чем раны полностью затянулись.
Bevor die Wunden ganz verheilen konnten, wurde die Behandlung beendet.
Деви Шетти, знаменитый кардиохирург из Бангалора, осуществляет лечение индийцев через группу своих больниц Нарайяна.
Devi Shetty, ein gefeierter Herzchirurg aus Bangalore, bietet in seinen Narayana-Krankenhäusern medizinische Versorgung für die indischen Massen.
Политический и экономический успех столь необходимых южной Европе структурных реформ требует надлежащей дозировки и сроков введения направленных на лечение бюджета лекарств и оживленного спроса на севере.
Der politische und wirtschaftliche Erfolg der dringend erforderlichen Strukturreformen Südeuropas erfordert eine angemessene Dosierung und Terminierung der Haushaltsmedizin und eine lebhafte Nachfrage im Norden.
Сегодня около 15 миллионов человек по всему миру получают лечение от СПИДа, помогая им продолжать быть продуктивными членами общества. Когда ЦРТ были приняты в 2000 году, лечение получали лишь 10,000 человек.
Fast 15 Millionen Menschen erhalten heute AIDS-Medikamente, die ihnen helfen, produktive Mitglieder ihrer Gesellschaften zu bleiben; im Jahr 2000, als die Millenniumziele aufgestellt wurden, waren es nur rund 10.000 Menschen.
Сегодня около 15 миллионов человек по всему миру получают лечение от СПИДа, помогая им продолжать быть продуктивными членами общества. Когда ЦРТ были приняты в 2000 году, лечение получали лишь 10,000 человек.
Fast 15 Millionen Menschen erhalten heute AIDS-Medikamente, die ihnen helfen, produktive Mitglieder ihrer Gesellschaften zu bleiben; im Jahr 2000, als die Millenniumziele aufgestellt wurden, waren es nur rund 10.000 Menschen.
Многие пациенты, получившие лечение в 1970-х, живы до сих пор, а их дети сегодня - уже здоровые взрослые.
Viele der Patienten, die in den 1970ern behandelt wurden, sind heute lebendig und wohlauf, und ihre Kinder sind produktive Erwachsene.
Лечение рака действительно очень сложное.
Sicherlich ist die Behandlung von Krebs eine komplexe Angelegenheit.
Каждая третья молодая женщина, прошедшая лечение лучевой терапией в области груди, чтобы остановить развитие болезни Ходжкина, в возрасте 32 лет заболеет раком молочной железы.
Ein Drittel aller jungen Frauen, deren Hodgkin-Krankheit durch Bestrahlung des Brustkorbes behandelt wurde, entwickelt bis zum 32. Lebensjahr Brustkrebs.
Но есть и хорошая новость: для отдельных пациентов с депрессией, возможность выздоровления довольно высока, если предполагается квалифицированное и постоянное эффективное лечение.
Die gute Nachricht allerdings ist, dass für den einzelnen unter Depressionen leidenden Patienten die Chance auf eine vollständige Genesung hoch ist, vorausgesetzt, dass wirksame Behandlungsformen auf fachkundige und beharrliche Weise eingesetzt werden.
И, учитывая, что даже страны с высоким уровнем дохода борются покрывать расходы на лечение рака, очевидно, что профилактика - это гораздо более эффективный вариант.
Und angesichts der Tatsache, dass selbst die reichen Länder Schwierigkeiten haben, die Kosten der Krebsbehandlung zu tragen, ist Prävention klar die deutlich bessere Alternative.
Лечение, если оно вообще доступно, носит крайне ограниченный характер.
Selbst dort, wo eine Behandlung verfügbar ist, ist sie äußerst beschränkt.

Suchen Sie vielleicht...?