Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

кукла Russisch

Bedeutung кукла Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch кукла?

кукла

детская игрушка в виде фигурки человека, животного и т. п. Кукла Барби теперь постоянно сидела на подоконнике в деревянном ящичке, очень довольная. в специальных театральных представлениях фигура человека или животного из дерева, тряпок и т. п., управляемая артистом Куклами он управляет в зависимости от настроения, и каждая кукла танцует свой танец. перен., неодобр. человек, слепо действующий по воле другого; марионетка Честно говоря, было очень погано чувствовать себя куклой, при том что кукловодом был Шурик. перен., неодобр. щеголевато одетый, бездушный и пустой человек (обычно женщина) Она любит меня! Нет сомнения! Ее поступки не кокетство. Но в ней вовсе нет сердца, или она глупая кукла. пачка листов бумаги

Кукла

Перевод имени

Übersetzungen кукла Übersetzung

Wie übersetze ich кукла aus Russisch?

Synonyme кукла Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu кукла?

Sätze кукла Beispielsätze

Wie benutze ich кукла in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Это японская кукла.
Das ist eine japanische Puppe.
Эта кукла - подарок моей тёти.
Diese Puppe ist ein Geschenk meiner Tante.
Кукла лежала на полу.
Die Puppe lag auf dem Boden.
Кукла лежала на полу.
Die Puppe hat auf dem Boden gelegen.
Эта кукла принадлежит мне.
Diese Puppe gehört mir.
Эта кукла - подарок моей тёти.
Diese Puppe ist ein Geschenk von meiner Tante.
Это кукла.
Das ist eine Puppe.
Это моя кукла.
Das ist meine Puppe.
Моя кукла ожидает сегодня вечером гостей.
Meine Puppe erwartet heute Abend Besuch.

Filmuntertitel

Кукла.
Eine Puppe!
Кукла с веревочками.
Sie bestand aus lauter Gelenken und Schnüren.
Маленькая, деревянная кукла будет всех веселить.
Kleiner Mann aus Holz, komm, tanz mit mir, Meine ganze Liebe ist bei dir.
Потрясающе, живая кукла без веревочек.
Nicht zu fassen! Eine lebendige Marionette! Ohne Schnüre!
Ничего ты не знаешь, кукла.
N Dreck kennst du, Puppe.
Слушай, уходи, кукла!
Bleibt in der Familie? Mach, dass du rauskommst. Puppe.
Поговори со мной. Для него я, вроде, живой, а не просто кукла с глазами и без имени.
Ich bestehe nicht nur aus Augen ohne Namen!
Подожди, где моя кукла?
Kann ich meine Puppe haben?
Но пустая, как кукла. Представь себе большую куклу.
Stell dir einfach eine große Puppe vor.
Джейн, правда красивая кукла?
Jane, ist die Puppe nicht wunderschön?
Спасибо, молодой человек. Это прекрасная кукла.
Danke, junger Mann, die ist schön.
Не забудьте: Настоящая кукла Бэби Джейн Ждёт каждого из вас справа в фойе.
Meine Damen und Herren, vergessen Sie nicht, eine echte Baby-Jane-Puppe wartet auf Sie in der Eingangshalle.
Настоящая кукла Бэби Джейн.
Eine echte Baby-Jane-Puppe.
Я то думал, это была кукла.
Sie haben mich komplett getäuscht.

Suchen Sie vielleicht...?