Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

крыша Russisch

Bedeutung крыша Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch крыша?

крыша

верхняя ограждающая конструкция здания или транспортного средства, как правило, обеспечивающая защиту от осадков перен. жилище, дом вообще крим. жарг. группировка, структура, обеспечивающая кому-либо защиту и покровительство или служащая прикрытием какой-либо деятельности жарг. голова, рассудок голова, рассудок

Übersetzungen крыша Übersetzung

Wie übersetze ich крыша aus Russisch?

Synonyme крыша Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu крыша?

Sätze крыша Beispielsätze

Wie benutze ich крыша in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Крыша была повреждена штормом.
Das Dach wurde durch den Sturm beschädigt.
Я видел дом, у которого крыша была красной.
Ich habe ein Haus gesehen, dessen Dach rot war.
Крыша моего дома красная.
Das Dach meines Hauses ist rot.
У моего дома красная крыша.
Das Dach meines Hauses ist rot.
Крыша протекает.
Das Dach ist undicht.
Крыша протекает.
Das Dach leckt.
Крыша дома красная.
Das Dach des Hauses ist rot.
У тебя крыша поехала?
Bist du verrückt geworden?
Крыша у моего дома красная.
Das Dach von meinem Haus ist rot.
Крыша блестит на солнце.
Das Dach glänzt in der Sonne.
Каждый раз в дождь крыша течёт.
Immer wenn es regnet, leckt das Dach.
Крыша очень низкая.
Das Dach ist sehr niedrig.
Крыша дырявая.
Das Dach hat Löcher.
Крыша дома протекает.
Das Dach des Hauses ist undicht.

Filmuntertitel

У меня сейчас крыша поедет!
Es juckt mir schon in den Fingern.
У меня течёт крыша.
Ja, euer Ehren.
Там у него крыша и поехала.
Er erfindet selbst welche. - Noch zehn Cent.
Еда и крыша над головой.
Essen und ein Dach.
Трехразовое питание, хоть пяти, если захочу. Крыша над головой и выпивка для согрева.
Ich werde 3 Mahlzeiten pro Tag haben oder 5, ein Dach über dem Kopf und Drinks, um mich aufzuwärmen.
Только крыша над несчастной старой головой Моуза.
Nur ein Dach über meinem alten SchädeI.
Крыша нашего здания, также как и стена и ограда, должны были иметь одинаковые края.
Das Dach unseres Gebäudes und die äußeren Mauern haben möglicherweise dieselbe Kante.
У меня наверно крыша едет.
Ich scheine den Verstand zu verlieren.
Когда-нибудь у нас появится крыша над головой.
Lass uns doch erst mal ein Dach überm Kopf haben.
Крыша протекает.
Da muss man ja lebensmüde werden.
У тебя либо крыша съехала, либо фокус.
Du bist verrückt oder das Glas unscharf.
Стоит бросить женщину, как она скажет, что у тебя крыша поехала.
Wenn man eine Frau verlässt, sagt sie immer, man sei durchgedreht.
Может, от космоса крыша едет?
Ob er einen Weltraumkoller hat?
А крыша казармы выше или ниже крыши церкви?
Liegt die Garnison höher oder tiefer als das Dach der Kirche?

Suchen Sie vielleicht...?