Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

крутить Russisch

Bedeutung крутить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch крутить?

крутить

перемещать по кругу, заставлять совершать вращательное движение Ей ветры вслед не успевают, Коню бежать не воспрящают Ни рвы, ни частых ветвей связь: Крутит главой, звучит браздами И топчет бурными ногами, Прекрасной всадницей гордясь. Да вот что, хозяин: беда случилась, хуже смерти пришлось; схватили окаянные опричники господина моего, повезли к Слободе с великою крепостью; сидит он теперь, должно быть, в тюрьме, горем крутит, горе мыкает; а за что сидит, одному богу ведомо; не сотворил никакого дурна ни перед царем, ни перед господом; постоял лишь за правду, за боярина Морозова, да за боярыню его, когда они лукавством своим среди веселья на дом напали и дотла разорили. Сильные ветры волновали и крутили воздух, багряные молнии вились на черном небе или бледная луна над седыми облаками восходила. производить такое действие с целью изменения формы предмета перен., разг., с вин.п. стягивать, заламывать (руки) Очнулся он только, когда стали крутить назад руки его же кушаком так крепко перетянули, что старые кости затрещали! перен., разг. быть неискренним, уходить от ответов на вопросы Ты мне не крути, не на таковского напал. перен., разг. иметь любовные отношения перен., разг., с твор.п. манипулировать кем-то, использовать в своих интересах Человек ценен по сопротивлению своему силе жизни, ежели не она. его, а он ее на свой лад крутит, мое ему почтение! перен. показывать, демонстрировать вскруживать маниппулировать

Übersetzungen крутить Übersetzung

Wie übersetze ich крутить aus Russisch?

Synonyme крутить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu крутить?

Sätze крутить Beispielsätze

Wie benutze ich крутить in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Джо будет крутить баранку на меня.
Joe wird für mich fahren.
Ты же знаешь, я не из тех, кто станет крутить с женатым мужчиной.
Weißt du, ich bin nicht die Art Mädchen, die mit verheirateten Männern geht.
Надену детский комбинезон, и буду крутить хала-хуп.
Ich werde Spielhöschen tragen und einen Reifen rollen, wenn es sein muss.
Пора тебе крутить баранку!
Jetzt bist du mal dran. Also los, steig schon ein.
Но я тоже буду крутить Землю.
Aber ich bring die Erde zum Drehen. Wirst sehen.
Достаточно крутить медленно и постоянно.
Langsames, gleichmäßiges Drehen reicht völlig aus.
И у тебя хватает наглости крутить роман с той девчонкой.
Und Sie haben die Frechheit, es mit dem Mädchen zu treiben.
И крутить романы. - Так точно.
Und mit ihnen herummachen.
Слушай, ты где научился крутить такие гигантские косяки, чувак?
Du rollst ja wirklich fette Joints.
Можем поехать туда на велосипеде Педали будем крутить поочередно.
Wir könnten mit dem Rad hinfahren und uns beim Pedale treten abwechseln.
Или только ты хочешь крутить?
Oder willst du alleine treten?
Дядя Вова, цапу надо крутить, цапу!
Onkel Wowa. Das Zappa muss man drehen.
Вероятно, будут крутить это по ТВ 24 часа в сутки несколько недель!
Es wäre wochenlang rund um die Uhr auf allen Sendern zu sehen.
Знаешь, Майк, замечательно крутить баранку, когда рядом такой потрясающий интеллектуал, как ты. Это просто счастье.
Weißt du, Mike, es ist ein echter Segen, so einen Intellektuellen wie dich dabei zu haben.

Suchen Sie vielleicht...?