Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

кровавый Russisch

Bedeutung кровавый Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch кровавый?

кровавый

покрытый, залитый или наполненный кровью, состоящий из крови Поволок его конь по чисту полю, и летит Максим, лёжа навзничь, раскидав белые руки, и метут его кудри мать сыру землю, и бежит за ним по полю кровавый след. кровоточащий (о ране и т. п.) Голос Ярославнин слышится, на заре одинокой чечоткою кличет: // ‎«Полечу, говорит, чечоткою по Дунаю, // ‎Омочу бобровый рукав в Каяле-реке, // ‎Оботру князю кровавые раны на отвердевшем теле его». сопровождающийся кровопролитием, связанный с пролитием крови, насилием Умолк сражений клик знакомый, // Вражды кровавой гаснут громы, // И факел мщения потух. перен. ярко-красный, цвета крови Но где же чистое горит твоё светило? // Здесь плавает оно в кровавых облаках, // Там бедственным его туманом обложило, // И светится едва в мерцающих лучах. цвета крови

Übersetzungen кровавый Übersetzung

Wie übersetze ich кровавый aus Russisch?

Synonyme кровавый Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu кровавый?

Sätze кровавый Beispielsätze

Wie benutze ich кровавый in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Почему в дверях стоят кровавый и розовый стейки? Потому что они оба ещё не готовы.
Warum stecken ein blutiges und ein rosa Steak in der Tür? Sie sind beide nicht durch.

Filmuntertitel

Вы сделали один неверный шаг, майор, но оставили большой кровавый след.
Nur ein Fehler, Major, aber Sie haben eine große blutige Spur hinterlassen.
Это был самый кровавый день для запада за всю историю войны.
Es war der blutigste Tag des Krieges an der westlichen Front.
В Германии моим шефом был кровавый генерал.
Ich habe unter General Patton gedient.
Как бы собой наглядно воплотив кровавый шаг, который язадумал.
Es ist das Blutgeschäft in meinem Hirn, das sich dem Auge überträgt.
От дней войны, от дней свободы Кровавый отсвет в лицах есть. Кровавый отсвет в лицах есть.
Von Krieg, von Freiheitszeit tragen die Gesichter blutige Spuren. tragen die Gesichter blutige Spuren.
От дней войны, от дней свободы Кровавый отсвет в лицах есть. Кровавый отсвет в лицах есть.
Von Krieg, von Freiheitszeit tragen die Gesichter blutige Spuren. tragen die Gesichter blutige Spuren.
Кровавый мясник, фашист, свинья!
Verdammter, mörderischer Nazi!
Вы предстанете перед судом, кровавый мистер Пуаро.
Dafür kommen Sie vor Gericht, Mr. verdammter Poirot!
Ваше прощение оставит после себя кровавый след.
Was Sie tun, kann schlimme Folgen haben.
В Честере нашли кровавый след в двух милях на юго-восток.
Die Polizei fand Blutspuren. Drei Kilometer südwestlich.
Твой нелегальный поиск нашел кровавый топор. Помнишь, Джек?
Durch deine illegale Hausdurchsuchung war die blutige Axt kein Beweismittel.
Кровавый ад!
Verfluchter Mist!
Анархия пожрать готова мир, Прилив кровавый беды предвещает.
Anarchie wird auf die WeIt losgelassen. Die blutige FIut bricht Ios.
Кровавый убийца, некий Билл Блэйк, также застрелил мисс Тэль Рассел, невесту моего дорогого сына.
Der ruchlose Mörder, ein Mr. Bill Blake, erschoss außerdem Miss Thel Russell, die Verlobte meines geliebten Sohnes.

Nachrichten und Publizistik

Когда кровавый путч против молодого демократического правительства Корасона Акино потерпел неудачу, лидер путча совершил побег из плавучей тюрьмы, а затем был избран в сенат.
Als ein blutiger Staatsstreich gegen die sich entwickelnde demokratische Regierung unter Corazon Aquino fehlschlug, gelang dem Putschanführer die Flucht von einem Gefängnisschiff - und später kandidierte er erfolgreich für das Amt eines Senators.
Нам необходимо отплатить кровавый долг, а мы просто отпустили дьяволов домой?
Wir müssten eine Blutschuld festlegen und lassen diese Teufel stattdessen einfach nach Hause gehen?
Наивысший кровавый пик наступил в августе 1945 года, когда Соединенные Штаты, использовали атомные бомбы, чтобы уничтожить Хиросиму и Нагасаки - это возможно то, о чем подумал Либерман.
Der blutige Höhepunkt wurde im August 1945 erreicht, als die Vereinigten Staaten Atombomben einsetzten, um Hiroshima und Nagasaki auszulöschen - was Lieberman möglicherweise im Sinn hatte.
Каждый кровавый день, когда в Ираке звучат взрывы и происходят казни, арабы вспоминают о том, что иранцы не являются ни арабами, ни суннитами.
Jeder blutige, von Bombenanschlägen und Hinrichtungen geprägte Tag im Irak erinnert die Araber daran, dass die Iraner weder Araber noch Sunniten sind.
По мере того как Ирак быстро погружается в кровавый хаос, перспективы успешного проведения демократических выборов в январе, как было обещано США и временным правительством Ирака, выглядят довольно мрачно.
Der Irak versinkt zusehends in blutigem Chaos. Die Aussichten, dass im Januar wie von den USA und der irakischen Übergangsregierung versprochen Wahlen abgehalten werden können, sind düster.
К тому же, это два народа, которые были активно вовлечены в кровавый и трудноразрешимый конфликт на протяжении прошлого века.
Zudem handelt es sich um zwei Völker, die seit einem Jahrhundert intensiv in einen blutigen und schwierigen Konflikt verwickelt waren.
Вместо этого война приобрела кровавый и затяжной характер. В конце концов царская Россия рухнула, что открыло путь большевистской революции.
Schließlich kam es zum Zusammenbruch des russischen Zarenreiches, was den Weg für die Revolution der Bolschewiken freimachte.
Возможно, они и убедили Асада отказаться от своего химического оружия, однако угроза наложения Россией вето на любую силовую резолюцию Совета Безопасности по отношению к Сирии гарантирует, что его кровавый режим сохранит контроль над страной.
Sie mag Assad überzeugt haben, seine Chemiewaffen aufzugeben, aber Russlands Drohung, sein Veto gegen jegliche robuste Syrien-Resolution im UN-Sicherheitsrat einzulegen, hat garantiert, dass sein mörderisches Regime die Kontrolle behalten würde.
Союз африканских лидеров, поддержавших в Зимбабве кровавый режим Роберта Мугабе, сейчас, похоже, на грани развала.
Die Solidarität der afrikanischen Führer, die Robert Mugabes brutales Regime in Simbabwe so lange getragen hat, ist möglicherweise am Rande des Zusammenbrechens.
Следует вспомнить, что в Америке фанатик, сражавшийся с правительством, Тимоти Маквэй совершил самый кровавый акт терроризма в истории США, имевший место до 11 сентября 2001 года.
Man denke nur an den amerikanischen Anti-Regierungs-Fanatiker Timothy McVeigh, der in den USA den schlimmsten Terroranschlag vor dem 11. September 2001 verübte.

Suchen Sie vielleicht...?