Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV короткий KOMPARATIV короче SUPERLATIV кратчайший
A1

короткий Russisch

Bedeutung короткий Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch короткий?

короткий

имеющий небольшую длину Короткая борода, немного темнее волос, слегка отеняла губы и подбородок. Тонкие губы стискивали мундштук короткой трубки. На ней была белая матроска с синим в полоску воротником и светло-серая короткая юбка. имеющий небольшую продолжительность Турбин оглянулся и даже мгновенно остановился, потому что явилась короткая шальная мысль изобразить мирного гражданина. От прошлого у него сохранилось воспоминание о беззаботных, добродушных женщинах, весёлых от любви, благодарных ему за счастье, хотя бы очень короткое. Вы, я знаю, привыкли к роскоши, к удовольствиям, но и великие мира сего не гнушаются провести короткое время под кровом хижины. Было то время, когда в сельской работе наступает короткая передышка пред началом ежегодно повторяющейся и ежегодно вызывающей все силы народа уборки. имеющий небольшой рост Вся его потолстевшая, короткая фигура с широкими толстыми плечами и невольно выставленным вперёд животом и грудью имела тот представительный, осанистый вид, который имеют в холе живущие сорокалетние люди. (о слове) состоящий из небольшого числа букв или звуков Фамилия была короткая, немножко странная: Рис. (о предложении, фразе, тексте) состоящий из небольшого числа слов Было чуждо и это короткое, игривое письмо, которое, вероятно, сочиняли долго, с напряжением, и когда Татьяна писала, то за её спиной, наверное, стоял её муж Сергей Сергеич… Короткая надпись: «Я разбил её счастье», пустота и безмолвие заброшенного кладбища всё вместе тоскливо останавливало в этом преддверии вечности взгляд редкого посетителя, в бесполезном усилии проникнуть в потерявшуюся тайну этого конца какой-то тяжёлой драмы жизни. разг. дружественный, близкий, приятельский (об отношениях между людьми) Ей [Княжне Мери] ужасно странно, что я, который привык к хорошему обществу, который так короток с её петербургскими кузинами и тётушками, не стараюсь познакомиться с нею. близкий, приятельский

Übersetzungen короткий Übersetzung

Wie übersetze ich короткий aus Russisch?

Synonyme короткий Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu короткий?

Sätze короткий Beispielsätze

Wie benutze ich короткий in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Это самый короткий путь к вокзалу.
Das ist der kürzeste Weg zum Bahnhof.
У него два карандаша: один длинный, а другой короткий.
Er hat zwei Bleistifte; einer ist lang, der andere kurz.
Три месяца - это слишком короткий срок, чтобы закончить эксперимент.
Drei Monate sind eine zu kurze Zeit, um das Experiment zu beenden.
Колумб хотел найти более короткий морской путь до Индии.
Kolumbus wollte einen kürzeren Seeweg nach Indien finden.
Я знаю короткий путь.
Ich kenne einen Abkürzungsweg.
То, что это вовсе не короткий рассказ, конечно, я и сама знаю.
Dass das keine Kurzgeschichte ist, weiß ich natürlich selbst.
Вот короткий список.
Hier ist eine kurze Liste.
По сравнению с возрастом Земли, тысяча лет - очень короткий промежуток времени.
Erdgeschichtlich gesehen sind tausend Jahre eine sehr kurze Zeit.
Февраль - самый короткий месяц в году.
Februar ist der kürzeste Monat des Jahres.

Filmuntertitel

Сьюзан, если Вам известен какой-нибудь короткий путь, давайте поедем по нему.
Wenn es Abkürzungen gibt, bitte, nehmen Sie sie.
Я позвоню 4 раза: длинный, короткий, длинный, короткий.
Ich läute viermal.
Я позвоню 4 раза: длинный, короткий, длинный, короткий.
Ich läute viermal.
Я не хотел сказать, что деньги прямо у меня в кармане, но я готов их достать за короткий срок, в любое время, когда открыты банки.
Ich habe das Geld nicht in der Tasche. Ich kann es in kürzester Zeit beschaffen, während der Bankstunden.
Мы выбрали короткий путь.
Eine Abkürzung.
Понял! Сегодня мы проучим жуликов, что встали на нашем пути и покажем, что у нас разговор короткий.
Was wir heute tun, ist eine Warnung an alle Banditen, dass es hier keine leichte Beute gibt.
На короткий момент между побегом и смертью они снова были солдатами.
Für einen Moment zwischen flucht und Tod waren Sie wieder soldaten.
Если защита желает, я объявлю короткий перерыв, чтобы обвиняемый смог взять себя в руки.
Der Angeklagte muss sich beruhigen. Ich könnte eine kurze Pause machen.
Марцелл, короткий меч для Крикса.
Marcellus, Crixus für das kurze Schwert.
Его короткий клинок такой же.
Sein Dolch ist auch daraus.
В максимально короткий срок вы должны обучить их всех. ведению операций за линией фронта.
Bilden Sie sie in der zur Verfügung stehenden Zeit so gut wie möglich für Operationen hinter den Linien aus.
Костюм, белый и короткий.
Das Kleid ist weiß und kurz.
Я тоже почувствовал короткий приступ расовой ненависти.
Auch ich hatte kurz rassistische Anwandlungen.
Это был самый короткий судебный процесс.
Ja, das war ein netter, kurzer Prozess. Wann werde ich gehängt?

Nachrichten und Publizistik

За короткий период времени это привело к развитию низких журналистских стандартов.
Dies hat kurzfristig zu niedrigen journalistischen Standards geführt.
Если Банк выделит бедным странам гранты на то, чтобы помочь мелким фермерам получить доступ к улучшенным средствам производства, эти страны смогут увеличить производство продуктов питания в короткий промежуток времени.
Wenn die Bank Subventionen an arme Länder vergibt, um den dortigen Kleinbauern Zugriff auf verbesserte Inputfaktoren zu ermöglichen, können diese Länder ihre Nahrungsmittelproduktion kurzfristig steigern.
До сих пор большинство инвесторов думали, что лучше иметь высокий уровень инфляции на протяжении нескольких лет, чем рецессию, даже на короткий промежуток времени.
Bisher würden die meisten Anleger lieber für ein paar Jahre eine hohe Inflation riskieren, als auch nur eine kurze und oberflächliche Rezession zu akzeptieren.
Его последней провокацией является короткий фильм, поносящий ислам, которому ещё предстоит выйти на экраны, но который уже привёл к повсеместной панике.
Seine jüngste Provokation ist ein den Islam anprangernder Kurzfilm, der erst noch veröffentlicht wird, aber bereits überall Panik verbreitet.
Они хотят и дальше купаться во внимании прессы, но если их критика в отношении Китая зайдет слишком далеко в слишком короткий срок, может создаться впечатление, что протекционисты мешают проведению деликатных закулисных переговоров.
Sie wollen weiter im medialen Rampenlicht stehen. Wenn diese Protektionisten aber mit ihren China-Beschimpfungen zu weit gehen, wird man sie als Hindernis für die heiklen Verhandlungen hinter den Kulissen betrachten.
Китай согласился выполнить свои обязательства перед ВТО в невероятно короткий срок, что было вызвано сильнейшим давлением со стороны Америки.
China hat sich bereit erklärt, seine WTO-Verpflichtungen in einer erstaunlich kurzen Frist durchzusetzen. Dem hat das Land wohl nur unter dem extremen amerikanischen Druck zugestimmt.
За короткий период времени граждане мира могут совершить глубокий прорыв в борьбе с болезнями, голодом и бедностью.
Wenn es um den Kampf gegen Krankheiten, Hunger und Armut geht, können Bürger dieser Welt innerhalb kurzer Zeit einiges erreichen.
Два года назад на короткий срок тишину разорвал Кен Аттафуа, руководитель комиссии по выяснению правды и примирению в Гане, которая занималась расследованием нарушений прав человека в течение двух десятилетий диктатур.
Vor zwei Jahren wurde dieses Schweigen kurzzeitig von Ken Attafuah, dem Leiter der Wahrheits- und Versöhnungskommission in Ghana unterbrochen.
Вместо этого я выслушал короткий трактат от одной из студенток о том, как старшие замужние женщины часто делают ей гнусные предложения в ночных клубах.
Stattdessen wurde mir von einer Studentin eine kurze wissenschaftliche Arbeit überreicht, in der sie darstellt, wie sich ihr ältere verheiratete Frauen in Nachtklubs anboten.
Выстроить отношения между членами ЕС вне и внутри еврозоны можно в довольно короткий срок, не подписывая новых договоров. Определенный прогресс на этом фронте уже достигнут.
Doch die Klärung der Beziehung zwischen EU-Mitgliedern innerhalb und außerhalb des Euroraums kann in relativ kurzer Zeit ohne neue Verträge erfolgen; tatsächlich sind diesbezüglich bereits Fortschritte erzielt worden.
Короткий ответ заключается в том, что экономические санкции, как правило, имеют только умеренное воздействие даже если они могут быть важным средством демонстрации моральной решимости.
Kurz gesagt: Wirtschaftssanktionen haben oft nur bescheidene Wirkung, auch wenn sie ein wichtiges Mittel sein können, moralische Entschlossenheit zu demonstrieren.
В 2009 году был короткий проблеск надежды, когда ощущение паралича привело Конференцию к консенсусу по программе работы.
Einen kurzzeitigen Funken der Hoffnung gab es 2009, als das Gefühl von Paralyse die Konferenz dazu brachte, sich auf ein Arbeitsprogramm zu einigen.
Отличительные черты наций очень нестабильны, даже в короткий промежуток времени.
Identitäten innerhalb von Nationen weisen fließende Übergänge auf und ändern sich manchmal von einer Minute auf die andere.
Короткий ответ заключается в том, что данный сектор слишком велик, на нем слишком мало капитала и слишком много игроков, которым не достает долгосрочной жизнеспособной бизнес-модели.
Die kurze Antwort lautet: der Sektor ist zu groß, verfügt über zu wenig Kapital, und es tummeln sich zu viele Akteure, denen es an einem tragfähigen langfristigen Geschäftsmodell mangelt.

Suchen Sie vielleicht...?