Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

кормление Russisch

Bedeutung кормление Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch кормление?

кормление

действие по значению гл. кормить  Кормление птиц и кабанов было под неограниченным распоряжением маменьки, и они были к этому делу весьма склонны и искусны в нём, знали все части по этой отрасли и не позволяли ничего переменять. истор. система содержания должностных лиц, осуществлявших судебно-административные функции, за счёт пошлин, взимаемых с подведомственного им местного населения (на Руси XIV–XVI вв.) Александр Фёдорович Воейков происходил от старинной и почтенной фамилии; пращур его, Воейко Войтягов сын, владетель Терговский, прибыл в 1384 году из Пруссии с полутораста человеками к князю Димитрию Иоанновичу Донскому: принял православие, получил в кормление город Дмитров и был пожалован боярином. Со времён Гедимина новгородцы нередко призывали к себе князей из Литвы и давали им города «в кормление» (т. е. доходы от суда и управления). 〈…〉 Кроме того, из Золотой Орды в XIV и XV веках нередко выходили знатные мурзы и царевичи; они со своими дружинами поступали на службу к русским князьям, от которых получали большие поместья и целые города на своё содержание (или «кормление») с обязанностью защищать пределы и по первому призыву являться на помощь. система содержания должностных лиц за счёт пошлин

Übersetzungen кормление Übersetzung

Wie übersetze ich кормление aus Russisch?

Synonyme кормление Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu кормление?

Sätze кормление Beispielsätze

Wie benutze ich кормление in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Это задание, как кормление Ваала.
Es ist etwas, was man tut. So wie. Wie Vaal zu füttern.
Для меня это смена подгузников и полуночное кормление.
Aber ich muss WindeIn wechseln und nachts füttern.
Кормление акустические данные непосредственно в коммуникации.
Akustische Daten werden eingespeist.
Это ритуальное кормление.
Es ist eine rituelle Fütterung.
Г отовку, уборку, кормление грудью Митча.
Das Kochen und Waschen und Mitch die Brust geben.
Здесь нечего стесняться. Кормление грудью - это естественно.
Es ist natürlich, einem Kind die Brust zu geben.
Поставив ей этот диагноз Я применил бы транквилизаторы и принудительное кормление.
Angesichts ihrer Verfassung. hätte ich sie ruhig gestellt und zwangsernährt.
Каждое кормление было как 30-минутная зарядка.
Jedes Stillen war so viel wie 30 Minuten Training.
Ты пробовала кормление грудью?
Hast du versucht ihm die Brust zu geben?
Кормление, прогулки, пеленки. Каждый день придется заниматься многими вещами.
Füttern, Spazierengehen, Windeln wechseln - es wird jeden Tag eine Menge Sachen zu tun geben.
Нет, не знал. Донован слышал, что следующей выходкой будет кормление Митчелла бутербродом с арахисовым маслом.
Donovan hörte, dass es der letzte Schrei war, Mitchell mit Erdnussbutter und Marmelade zu bewerfen.
Он бы полюбил кормление грудью.
Er hätte das Stillen geliebt.
Кормление грудью.
Stillen.
Кормление в три часа утра. температура 38. и ночные бои подушками.
Da waren die Fläschchen um drei Uhr nachts. 39 Grad Fieber. Nächtliche Kissenschlachten.

Nachrichten und Publizistik

Кормление девочки воспринимается так же, как забота о чужой собственности.
Ein Mädchen zu ernähren, wird praktisch als die Versorgung des Eigentums eines anderen angesehen.

Suchen Sie vielleicht...?