Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

контора Russisch

Bedeutung контора Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch контора?

контора

самостоятельное административно-хозяйственное учреждение или ведомство либо автономное подразделение такого учреждения Открою юридическую контору или опять сяду на судейское кресло, уеду в Аргентину консулом? разг., неодобр. о несолидном, не вызывающем доверия учреждении, организации Что, в Новгороде появилась очередная контора, обманывающая дольщиков? жарг. изредка с заглавной буквы то же, что контора глубокого бурения; КГБ и его преемники на постсоветском пространстве (ФСК, ФСБ, СБУ и т. п.) Александр Борисович, не лучше ли нам отправиться в помещение управления ФСК? Николай Витальевич, сказал я, но… Короче, сказал я, контора от вас отрекается, ребята. Слушать имеют право многие правоохранительные органы, но все они используют технику СБУ. И «контора» благодаря этому прекрасно осведомлена что, например, расследует МВД. После террора чеченов в Печатниках да на Каширке они под топором ментов, «конторы» только и уцелели, упомянул он МВД и ФСБ. Вдруг, например, ФСБ завалят воплями о мелких кражах, и вся «контора» будет тратить свое время, чтобы передать все это «криминальное счастье» в милицию?! Но затем, после здравого анализа, пришла иная мысль: «А, собственно говоря, почему «Контора» будет безнаказанно мешать нам жить, получать премии и ордена, да всё это из наших же налогов, да с нашей помощью?!

Übersetzungen контора Übersetzung

Wie übersetze ich контора aus Russisch?

контора Russisch » Deutsch

Büro Kontor Handelskontor Geschäftsstelle Fabrikbüro Amt

Synonyme контора Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu контора?

Sätze контора Beispielsätze

Wie benutze ich контора in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Контора с секретаршей.
Ein Schreibtisch und eine Stenotypistin.
Фелисити и контора в Лондоне.
Felicity und das Büro in London.
А контора не платит за время полета.
Die Flugzeit geht nicht auf die Firma.
Джоуи Мэддокс, лицензированная букмекерская контора, Фулхэм-Роуд, 469, приобретение.
Joey Maddocks, Wettbüro, Fulham Road 469, Akquisition von.
Гарри, эта контора. - Ну разумеется.
Der Laden, der ist mein ganzes Leben.
Но. ваша контора лучше всех.
Aber.
Если контора не может справиться, наймите частника.
Wenn unsere Agenten nicht ausreichen, nehmen Sie Söldner.
Я обнаружил следы некоей разведсети. Контора о ней не знает.
Ich sammle Spuren von Geheimdienst- Netzwerken, die die Firma nicht kennt.
И с какой стати после этого начался весь этот бедлам? Значит, за этой разведсетью тоже стоит контора.
Warum sollte sich jemand darüber aufregen?
Контора обратила на нас внимание в Корее.
Nein, in Korea.
О нет, на тебя контора со мной контракт не заключала.
O nein, meine Abmachung mit der Firma betrifft nicht Sie.
Контора к этому не причастна.
Nicht im Auftrag der Firma!
Мы же не брачная контора, мы - клчб.
Wir sind ja keine Heiratsagentur, sondern ein Klub.
Мы государственная контора.
Es ist tierisch ernst.

Suchen Sie vielleicht...?