Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

коммунистический Russisch

Bedeutung коммунистический Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch коммунистический?

коммунистический

свойственный коммунизму, коммунисту, характерный для них, либо имеющий к ним иное непосредственное отношение

Übersetzungen коммунистический Übersetzung

Wie übersetze ich коммунистический aus Russisch?

коммунистический Russisch » Deutsch

kommunistisch Kommunist

Synonyme коммунистический Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu коммунистический?

коммунистический Russisch » Russisch

советский революционный красный

Sätze коммунистический Beispielsätze

Wie benutze ich коммунистический in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Я больше не могу сидеть и терпеть коммунистическую пропаганду, идеологическую обработку коммунистическую подрывную деятельность и международный Коммунистический заговор нацеленный на то чтобы иссушать и искушать все наши драгоценные телесные соки.
Ich kann nicht länger zusehen, wie kommunistische Infiltration, kommunistische Indoktrination, kommunistische Subversion und die internationale kommunistische Konspiration uns unserer Lebenssäfte beraubt, sie anzapft oder verunreinigt.
Ты коммунистический ублюдок.
Gib mein Gedicht her!
Только еще немного на вас посмотрю и запомню. И буду долго вас ждать. Неизвестно дождешься ли, шпион коммунистический.
Und so ein Leben, Gedichte und Liebe - ohne Charakter, leer, blaß, wäre vielleicht nicht verloren, hätte ich einen Deutschen getötet.
Фашизм возвращается! Вот что я скажу. День, когда умер этот коммунистический Сукин сын, просто праздник!
Der Tag, an dem dieser Kommunist starb, war ein großer Tag für unser Land.
А сразу после войны я снял первый коммунистический фильм.
Nach dem Krieg habe ich den ersten Film für die Kommunistische Partei gemacht.
После монархии и фашистского правления коммунистический режим тоже растаял в утренней дымке.
Nach Monarchie und Faschistenherrschaft hatte sich auch das Kommunistenregime in Rauch aufgelöst.
Не суйте свой коммунистический нос в его жизнь.
Ich wollen, lhr Ex-Kommunistenarsch aus seinem Leben verschwindet.
Не очередной болван, а важный коммунистический шпион. Человек, знающий массу секретов.
Was wäre, wenn er ein wichtiger kommunistischer Spion wäre, der jede Menge Geheimnisse ausplaudern könnte?
Он читает Коммунистический Манифест.
Er zitiert das kommunistische Manifest.
Я помню, как подростком ездила в Варшаву. Там тогда царил коммунистический режим, который я не одобряла.
Ich war als Teenager mal in Warschau, damals war es noch streng kommunistisch.
Я имею ввиду картели, тресты, группы компаний.. Мустафа, прекрати этот коммунистический вздор! Не пытайся забить мне голову этими идеями.
Ich meine Kartelle, Trusts, Holdings.
Мой невежественный друг, не только с монополией! Я имею ввиду картели, тресты, группы компаний.. Мустафа, прекрати этот коммунистический вздор!
Hör mit diesem kommunistischen Gerede.
Мустафа, прекрати этот коммунистический вздор! Не пытайся забить мне голову этими идеями. У меня и так в голове путаница, а от этого бреда становится еще хуже.
Ich bin sowieso völlig durcheinander, davon wird es nur noch schlimmer.
В тот момент все умы были охвачены глубоким страхом. Красный террор, коммунистический террор.
Das Konzept einer großen Flut ist in der gesamten Alten Welt allgegenwärtig, mit mehr als 200 verschiedenen angegebenen Vorkommnisse in unterschiedlichen Zeitperioden.

Nachrichten und Publizistik

Спектакль, в котором коммунистический режим старательно пытается подлатать казино капиталистического рынка, стал лишь одной из многих иллюстраций противоречий, накапливавшихся почти во всех углах экономики и политики Китая.
Das Schauspiel eines kommunistischen Regimes, das versucht, einen kasinoähnlichen kapitalistischen Markt aufzuziehen, ist nur einer der vielen Widersprüche, die in beinahe jeder Ecke der chinesischen Wirtschaft und Politik zutage treten.
Торжественный Коммунистический Манифест говорил о призраке Великой Утопии, преследующем Европу, но не предупредил нас о кровавой тирании.
Das Kommunistische Manifest kündete feierlich vom Gespenst der großen Utopie, welches in Europa umging, aber es versäumte, uns vor seiner blutigen Tyrannei zu warnen.
Другие, по той же причине, считали Гонконг опасным троянским конем, который может серьезно подорвать коммунистический уклад.
Andere betrachteten Hongkong aus demselben Grund als gefährliches Trojanisches Pferd, das die kommunistische Ordnung ernsthaft untergraben könne.
Счастливые переходы на большей части Центральной Европы после окончания холодной войны были облегчены тем, что старый коммунистический порядок практически потерпел крах и сдал власть мирным путем.
Der geglückte Wandel in großen Teilen Mitteleuropas nach Ende des Kalten Krieges wurde dadurch erleichtert, dass die alte kommunistische Ordnung quasi von heute auf morgen kollabiert war und die Macht friedlich aufgegeben hatte.
Более того, коммунистический режим в этих государствах отличался от режима, существовавшего в странах Прибалтики, входивших в состав Советского Союза.
Zudem hatte der Kommunismus in diesen Ländern eine andere Ausprägung als jener in den drei baltischen Staaten, die Teil der Sowjetunion waren.
Мао почти полностью сосредоточил внимание на переводе китайского национализма в прекрасный новый коммунистический мир.
Auch Mao stellte die schöne neue Welt des Kommunismus in den Mittelpunkt des chinesischen Nationalismus.
Во время первого протеста, пошатнувшего коммунистический мир в 1956 году, огромные толпы в Грузии требовали отставки Хрущева и реабилитации памяти Сталина.
Während der ersten jener Proteste, die die kommunistische Welt 1956 erschütterten, verlangten enorme Menschenmengen in Georgien, dass Chruschtschow seines Amtes enthoben und Stalins Angedenken wieder hergestellt werden solle.
ТОКИО. Коммунистический режим Северной Кореи приступил к завершению передачи власти в пределах династии во второй раз, в этот раз от Ким Чен Ира, руководящего страной с 1994 года, к его самому младшему сыну Ким Чен Уну.
TOKIO - Das kommunistische Regime in Nordkorea steht Berichten zufolge kurz vor der Vollendung seines zweiten dynastischen Machtwechsels, dieses Mal von Kim Jong Il, der seit 1994 an der Macht ist, auf seinen jüngsten Sohn Kim Jong Un.
Как коммунистический режим, когда-то обещавший прощение худших преступлений в обмен на лояльность, нынешняя государственная религия России разрешает, даже поощряет, совершение преступлений, включая убийства, до тех пор, пока сохраняется лояльность Богу.
Wie der Kommunismus, der einst im Gegenzug für Loyalität Absolution für die schlimmsten Verbrechen verhieß, erlaubt Russlands aktuelle Staatsreligion Untaten, einschließlich Mord, - ja, fördert sie sogar - solange man sich Gott gegenüber loyal zeigt.
И действительно, сейчас очень много простых людей в качестве самого большого препятствия для объединения Северной и Южной Кореи рассматривают военное присутствие США, а не коммунистический режим Северной Кореи.
So glauben tatsächlich viele Koreaner, dass die Präsenz der Amerikaner und nicht das kommunistische Regime in Nordkorea das größte Hindernis für eine Wiedervereinigung wäre.
Бывший коммунистический мир сделал этот выбор 20 лет назад.
In der ehemaligen kommunistischen Welt wurden diese Entscheidungen vor 20 Jahren getroffen.
Для них Польша продолжала оставаться страной, которой управляет коммунистический аппарат безопасности.
Für sie ist Polen ein Land geblieben, das vom kommunistischen Sicherheitsapparat beherrscht wird.
Во-первых, несмотря на глубокую коррумпированность, коммунистический режим в Китае укрепился за счет роста экономики и улучшения жизни людей.
Erstens, obwohl das chinesische kommunistische Regime durch und durch korrupt geworden ist, konnte es sich durch das wirtschaftliche Wachstum und die Verbesserung der Lebensbedingungen der Menschen stärken.
Коммунистический Китай пережил монументальную капиталистическую революцию в последние два десятилетия, и его экономика сегодня в шесть раз больше, чем 20 лет назад.
Das kommunistische China hat in den letzten beiden Jahrzehnten eine gewaltige kapitalistische Revolution erlebt, und seine Wirtschaft ist jetzt sechsmal so groß wie vor 20 Jahren.

Suchen Sie vielleicht...?