Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

коммерческий Russisch

Bedeutung коммерческий Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch коммерческий?

коммерческий

имеющий отношение к коммерции, торговле, доходности Многие исследовательские центры и фармацевтические фирмы участвуют в научной гонке за создание первой реальной вакцины против СПИДа победителя в ней ждёт небывалый коммерческий успех. Всё будет зависеть от того, с чем совпадут коммерческие интересы этого самого крупного бизнеса. осуществляющий деятельность, направленную на получение прибыли задействованный, либо могущий быть задействованным в торговом обороте коммерческого предприятия В советские годы типичным представителем коммерческих автомобилей был ижевский «пикап». Перечисленные качества имеют стратегическое значение не только для коммерческих судов, но и для кораблей военно-морского флота, поэтому становление и развитие судовой ядерной энергетики в какой-то степени испытывало влияние параллельно развивающейся ядерной энергетики для ВМФ. перен. являющийся средством получения прибыли "Могут ли вузы добирать средства на обучение бюджетников за счёт "коммерческих" студентов? юр. касающийся деятельности должностных лиц коммерческой организации Прокуратурой Саратова в отношении Рыкова и его заместителя возбуждено уголовное дело по ст. 204 ч. 3 УК РФ "Коммерческий подкуп".

Übersetzungen коммерческий Übersetzung

Wie übersetze ich коммерческий aus Russisch?

коммерческий Russisch » Deutsch

kommerziell kaufmännisch Handels- privatwirtschaftlich geschäftlich gekauft

Synonyme коммерческий Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu коммерческий?

Sätze коммерческий Beispielsätze

Wie benutze ich коммерческий in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

А, добрый день, мой коммерческий партнёр.
Guten Tag, kleiner Kaufmann.
Они зарезервировали для вас место на коммерческий рейс до Нью-Йорка и прислали машину, чтобы отвезти вас и юную леди в аэропорт.
Man hat Ihnen Plätze im nächsten Linienflug nach New York City reserviert. Man schickt einen Wagen, der Sie und die junge Lady zum Flughafen bringt.
Холостяк, коммерческий представитель, девственное досье в полиции.
Junggeselle, Handelsvertreter keine Vorstrafen.
Я коммерческий представитель в трикотажной промышленности.
Ich bin Handelsreisender.
Он коммерческий директор крупного предприятия.
Er ist Geschäftsführer in einer großen Firma.
Мне очень не хотелось бы об этом говорить, но у нас коммерческий корабль, а не спасательный.
Das hier ist ein Handelsschiff und kein Rettungsdampfer.
Это коммерческий рейс, я не могу надеть на тебя наручники и должен сдать пушку в багаж.
Während des Fluges muss ich Sie losmachen. Meine Pistole muss ins Gepäck.
Там присутствовал некий ничтожный коммерческий интерес, но именно страсть была настоящей, и в какой-то мере милой.
Es waren auch ein paar kommerzielle Interessen im Spiel, aber die Leidenschaft war auf keinen Fall gespielt, die war echt, und irgendwie auch süß.
Я отправлял команду в коммерческий прыжок. Учения группы Дельта по освобождению заложников.
Ich liess ein Team aus einem Jet springen.
Наш банк не коммерческий в прямом смысле.
Bei ihnen geht es um Geldwechsel?
Пять крейсеров, три фрегата и коммерческий супер танкер, сэр!
Fünf Zerstörer, drei Fregatten und ein Handelstanker, Sir.
Подав иск в Единый Коммерческий Кодекс, вы снова вынудили ее.
Wenn Sie nach dem Gesetz gegen unlauteren Wettbewerb.
Мы даже зарезервировали два места на первый коммерческий рейс на луну.
Wir haben auch Reservierungen für den ersten Passagierflug zum Mond.
Мы взяли тот же северо-восточный курс, что и любой коммерческий авиалайнер, летящий в Лос-Анджелес.
Wir flogen über dieselbe Nordostroute die alle Linienflüge Richtung Los Angeles nehmen.

Nachrichten und Publizistik

Вместо этого они сосредоточились исключительно на внешнем долге США, не учитывая внутренний долг (ипотечные и потребительские долги), государственный долг, коммерческий долг и финансовый долг.
Stattdessen konzentrierten sie sich ausschließlich auf die US-Auslandsschulden und ignorierten die private Verschuldung (Hypotheken- und Verbraucherschulden), öffentliche Schulden, Unternehmensschulden und Finanzschulden.
Как и леса, коралловые рифы выполняют несколько функций - в том числе туризм и рыбопитомники, которые помогают поддерживать коммерческий промысел - и имеют существенную ценность для людей.
Wie die Wälder erbringen Korallenriffe eine Vielzahl von Leistungen - darunter für den Tourismus und als Aufwuchsgebiet für Fische, was dazu beiträgt, den gewerblichen Fischfang zu erhalten - und haben einen intrinsischen Wert für die Menschen.
Поскольку Союз - это также огромная территория, на которой правит закон, некоторое заинтересованное производство и коммерческий обмен, а также и те, кто провозглашают и защищают права человека.
Denn die Union ist auch eine Gesetzesgemeinschaft, wobei natürlich viele Gesetze Produktion und Handel betreffen, andere aber auch Personenrechte aufstellen und schützen.
Разумнее было бы предположить наличие неких элементов социального, духовного и эстетического удовлетворения, которыми и объясняется резонанс, вызываемый американскими культурными моделями, а также их коммерческий успех.
Plausibler ist die Annahme, dass es bestimmte Elemente sozialer, psychischer und ästhetischer Gratifikation gibt, die die Basis für die enorme Resonanz amerikanischer Kulturformen bilden und damit auch für ihre kommerzielle Nutzung.
Да, до сих пор, коммерческий рынок ядерного топлива работал хорошо: ни один атомный реактор не был закрыт из-за перебоев с подачей топлива.
Zwar hat der gewerbliche Markt für Nuklearbrennstoffe bisher gut funktioniert: Noch kein Nuklearreaktor musste wegen einer Unterbrechung seiner Brennstoffversorgung schließen.
Коммерческий сектор ничего из вышеописанного не коснулось, а потому его представители продолжают с оптимизмом рассуждать о перспективах, открывающихся в большей интеграции Гонконга с Китаем.
Die Wirtschaft bleibt davon verschont. Man zeigt sich optimistisch über die Vorteile einer engeren Anbindung an Festlandchina.
Они в глубине души убеждены, что система за ними охотится, даже если эта система представлена самолётом из другой страны, совершающим коммерческий рейс.
Sie wissen tief in ihrem Innersten, dass das System ihnen an den Kragen will - selbst wenn in diesem Fall das System durch ein kommerzielles Verkehrsflugzeug eines ausländischen Staates repräsentiert wird.
Китай хочет сохранить свой доступ к иранской нефти, а Россия стремится сохранить ценный коммерческий рынок.
China will sich den Zugang zum iranischen Öl erhalten, und Russland strebt danach, sich einen wertvollen Handelsmarkt zu bewahren.
Надо отметить, что крупные центральный банки вкачали десятки миллиардов долларов ликвидности в коммерческий банковский сектор, а Федеральный Резерв США, Английский банк и Банк Канады понизили свои процентные ставки.
Wohl haben die wichtigsten Zentralbanken Dutzende Milliarden Dollar an Liquidität in den Geschäftsbankensektor gepumpt und die Federal Reserve, die Bank of England und die Bank of Canada haben ihre Zinssätze gesenkt.
По этой новой парадигме охрана окружающей среды - коммерческий вопрос, в котором естественная среда обитания представляет собой не более чем набор рыночных товаров и услуг.
Bei diesem neuen Paradigma ist die Erhaltung der Natur eine Handelssache und die natürliche Umgebung ist nichts als eine Reihe handelbarer Güter und Dienstleistungen.
Напечатайте достаточно денег и повысьте достаточно уровень цен, и проблема неплатёжеспособности исчезнет без риска, возникающего из-за вовлечения правительства в инвестирование и в коммерческий банковский бизнес.
Wenn man genug Geld druckt und das Preisniveau ausreichend erhöht, wird das Insolvenzproblem verschwinden - ohne die Risiken, die entstehen, wenn der Staat in das Investment- und kommerzielle Bankgeschäft einbezogen wird.
Поскольку мой коммерческий рейс был отменен, я вернулась в США на военном транспортном самолете.
Da mein Flug storniert worden war, nahm man mich mit einem Militärtransporter mit zurück in die USA.

Suchen Sie vielleicht...?