Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

клятва Russisch

Bedeutung клятва Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch клятва?

клятва

торжественное обещание, уверение, иногда подкрепляемое упоминанием чего-либо священного, дорогого для того, кто обещает что-либо или уверяет в чём-либо устар. проклятие устар., церк. временное отлучение от церкви, сопровождаемое обрядом проклятия

Übersetzungen клятва Übersetzung

Wie übersetze ich клятва aus Russisch?

клятва Russisch » Deutsch

Eid Schwur Versprechen Gelübde

Synonyme клятва Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu клятва?

Sätze клятва Beispielsätze

Wie benutze ich клятва in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Вскоре, смерть оказалась предпочтительнее вражеского гнета. И смертная клятва стала больше, чем клятвой.
Bald schien der Tod das bessere Los zu sein, und der aufsässige Schwur wurde zu mehr als bloßen Worten.
Так вот чего стоит ваша клятва, клингон?
Bedeutet das Ihr Wort?
Клятва офицера Звездного флота не двусмысленна.
Der Eid, den ich als Offizier der Sternenflotte schwor, ist sowohl eindeutig als auch bindend.
Запомни: клятва. это святое.
Vergiss nie, dass Schwüre. heilig sind.
Это клятва.
Es ist ein Versprechen.
Наша клятва. Помнишь, как две девочки и их музыкальная шкатулка?
Die zwei Mädchen mit ihrer Spieldose.
Думаю, для этих парней клятва именем матери не имела особой ценности.
Die Namen ihrer Mütter zu schützen, hatte für die Jungs sicher keine Priorität.
Как люди, посвятившие свою жизнь службе, знаю, что вы, как никто, способны понять насколько священна для меня Клятва Верности нашему Флагу.
Nun, da die Männer ihr Leben ihrem Dienst gewidmet haben, verstehen Sie sicher, wie ernst ich den Treueschwur nehme.
Так 2 года назад это вам не Ди Косимо обещал. То, что написано на этом листке - не обещание, а обязательство, клятва.
Was da steht, ist kein Versprechen sondern eine Verpflichtung, ein Eid.
Ваша кровная клятва многое для него значила.
Sein Blutschwur mit euch hat ihm sehr viel bedeutet.
А я знаю, что клингонская кровная клятва не может быть нарушена.
Ein klingonischer Blutschwur darf nie gebrochen werden.
Все изменилось, даже кровная клятва не так важна как прежде.
Die Dinge sind nicht mehr das, was sie waren, nicht mal der Blutschwur.
Ты знаешь, что эта клятва значила для Курзона.
Sie wissen, was dieser Eid Curzon bedeutete.
Этого требует твоя кровная клятва, да?
Haben Sie das nicht in Ihrem Bluteid geschworen?

Suchen Sie vielleicht...?