Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

китай Russisch

Bedeutung китай Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch китай?

Китай

название страны в Азии

Übersetzungen китай Übersetzung

Wie übersetze ich китай aus Russisch?

китай Russisch » Deutsch

chinesisches Porzellan Porzellan

Synonyme китай Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu китай?

китай Russisch » Russisch

фарфор

Sätze китай Beispielsätze

Wie benutze ich китай in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Китай богат природными ресурсами.
China ist reich an natürlichen Ressourcen.
Китай больше Японии.
China ist größer als Japan.
Когда ты приехал в Китай?
Wann kamst du in China an?
Китай развивается слишком быстро.
China entwickelt sich zu schnell.
Два года назад я уехал в Китай.
Vor zwei Jahren bin ich nach China gegangen.
Вам нравится Китай?
Magst du China?
Бразилия, Россия, Индия, Китай - это страны БРИК.
Brasilien, Russland, Indien und China bilden die BRIC-Staaten.
Мне нравится Китай.
Ich mag China.
Я люблю Китай.
Ich mag China.
Я предложил отцу отправить Кумико на учёбу в Китай.
Ich habe meinem Vater vorgeschlagen, dass Kumiko in China studieren soll.
Ему нравится Китай?
Gefällt ihm China?
Китай производит всё ещё слишком много парниковых газов.
China produziert noch zu viele Treibhausgase.
Китай должен ежегодно создавать около пятнадцати миллионов новых рабочих мест только для того, чтобы не отстать от темпов роста населения.
China muss jährlich ungefähr fünfzehn Millionen neue Arbeitsplätze schaffen, allein um mit dem Bevölkerungswachstum Schritt zu halten.
Китай стал промышленной мастерской мира.
China ist zur Werkstatt der Weltindustrie geworden.

Filmuntertitel

Наверное, сбежал в Китай или Африку.
Wahrscheinlich ist er nach China oder Afrika geflohen.
Из Монголии он попал бы в Китай.
Von der Mongolei aus hätte er.
Мы же приехали в северный Китай торговать телом.
Zieh das aus! Der Adjutant war letzte Nacht bei Harumi.
Она сбежала сюда в Китай.
Sie kam hierher nach China.
Китай - огромная страна.
China ist ein großes Land.
Когда я разберусь с Россией, Китай задрожит и рассыпется на мелкие кусочки.
Wenn ich mit Russland fertig bin, wird China zusammenbrechen.
Знаешь? Мне показался интересным тот разговор с преподобным о миссиях в Китай.
Was der Pfarrer über die Mission in China erzählt hat, war interessant.
Ирония в том, что это прямое следствие визита Никсона в Китай.
Ironischerweise eine direkte Folge von Nixons Chinabesuch. Gott, was sagte er ihnen?
Моя страна. Китай, здесь.
China hier.
Ты с ума сошел? Он провалится в Китай!
Er ist auf dem Weg nach China!
Нагасаки - это японские ворота в Китай в пятистах милях от Шанхая.
Nagasaki, Japans Hafen, der als Tor zu China gilt, nur 500 Meilen von Shanghai.
Снаружи Китай стал республикой. Ею теперь управляет президент.
Außerhalb ist China jetzt eine Republik mit einem Präsidenten.
Китай не сдержал ни одного из данных мне обещаний!
Die chinesische Republik hat jedes Versprechen gebrochen, das sie mir gab.
Китай отвернулся от меня.
China hat mir den Rücken gekehrt.

Nachrichten und Publizistik

Хорошая новость заключается в том, что после недавнего визита президента Ху Цзиньтао в Вашингтон и Америка, и Китай стали делать положительные шаги по устранению своих разногласий по поводу двустороннего баланса по текущим операциям.
Die gute Nachricht lautet, dass sowohl Amerika als auch China im Anschluss an den jüngsten Washington-Besuch von Präsident Hu Jintao positive Schritte unternommen haben, um ihre Differenzen hinsichtlich der bilateralen Leistungsbilanz zu beseitigen.
Изменяющийся мир, в котором новые сверхдержавы, такие как Китай и Индия, играют всё более и более возрастающую роль, не даст время Европе одуматься и переосмыслить многие моменты.
Eine Welt im Wandel, in der neue Mächte wie China und Indien eine zunehmend wichtige Rolle spielen, wird nicht darauf warten, dass Europa sich entscheidet.
Это особенно актуально, т. к. новые партнеры в области развития, особенно страны БРИКС (Бразилия, Россия, Индия, Китай и ЮАР), предлагают новые виды пакетов помощи, включающие в себя инвестиционную и нефинансовую помощь.
Das ist von besonderer Bedeutung, da die Schwellenländer, allen voran die BRICS (Brasilien, Russland, Indien, China und Südafrika) neuartige Hilfspakete anbieten, die Investitionen und nicht-finanzielle Hilfe einschließen.
Как крупнейший экспортер мира, Китай явно удовлетворяет первому условию.
Als weltgrößtes Exportland erfüllt China die erste Bedingung eindeutig.
Ответ очевиден: Китай организовал массированное давление, чтобы заставить МВФ передумать.
Die Antwort ist offensichtlich: China hat alle Register gezogen, um einen Meinungsumschwung herbeizuführen.
Например, Китай получит потери от атаки, которая сильно повредит американскую экономику, и наоборот.
China beispielsweise würde unter einem Angriff, der die amerikanische Wirtschaft hart treffen würde, stark leiden, und umgekehrt.
Китай показал хороший пример данного подхода.
Beispielhaft für diesen Ansatz ist China.
Оправдывая свой отказ подписать Киотский протокол, Буш всегда указывал на тот факт, что данный протокол не обязывает Китай и Индию принять обязательные ограничения на выбросы.
Als Begründung seiner Weigerung, das Kyotoprotokoll zu unterzeichnen, hat Bush sich stets auf die Tatsache berufen, dass dieses China und Indien keine verbindlichen Emissionsgrenzwerte auferlege.
Ведут ли себя Индия и Китай неблагоразумно?
Benehmen China und Indien sich unvernünftig?
Индия и Китай отстаивают своё право продолжать индустриализацию и развитие точно так же, как это делали развитые страны, не имевшие ограничений на выброс парниковых газов.
China und Indien nehmen für sich das Recht in Anspruch, mit der Industrialisierung und Entwicklung ihrer Länder fortzufahren so wie früher die entwickelten Länder, ohne dabei durch eine Beschränkung ihrer Treibhausgasemissionen gehemmt zu werden.
Это заставило бы остальных несогласных - Китай, Египет, Индию, Индонезию, Иран, Израиль, Северную Корею и Пакистан - также пересмотреть свое отношение к ДВЗЯИ.
Dadurch wären die verbliebenen Verweigerer - China, Ägypten, Indien, Indonesien, Iran, Israel, Nordkorea und Pakistan - gezwungen, den CTBT auch neu zu überdenken.
Его жесткая позиция изолировала Японию и обозлила Китай, что привело к ряду антияпонских демонстраций в Китае в 2005 году.
Seine kompromisslose Haltung isolierte Japan und verärgerte China, was 2005 zu einem Ausbruch antijapanischer Demonstrationen führte.
Однако в отличие от тридцатилетней давности, когда Япония рассматривала Китай в качестве своего одного из наиболее интересных партнеров, сегодня общественное мнение обеих стран скорее отражает негативные, чем позитивные настроения.
Doch anders als vor 30 Jahren, als die Japaner China als ihnen besonders nahe stehendes Land betrachteten, ist die öffentliche Meinung in beiden Ländern heute eher durch negative als durch positive Gefühle bestimmt.
Однако Япония обеспокоена по поводу быстрой военной модернизации Китая, в то время как Китай обеспокоен потенциальной политикой США и Японии по сдерживанию Китая, особенно в случае разгара кризиса с Тайванем.
Doch Japan bleibt besorgt über die rapide Modernisierung des chinesischen Militärs, während China beunruhigt ist über eine potenzielle US-japanische Containment-Strategie für China, insbesondere im Falle einer Krise in der Straße von Taiwan.

Suchen Sie vielleicht...?