Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

кислород Russisch

Bedeutung кислород Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch кислород?

кислород

хим. химический элемент с атомным номером 8, обозначается химическим символом O хим. простое вещество с молекулярной формулой O2, в обычных условиях газ без цвета и запаха

Übersetzungen кислород Übersetzung

Wie übersetze ich кислород aus Russisch?

кислород Russisch » Deutsch

Sauerstoff Oxygen Sauerſtoff Oxygenium

Synonyme кислород Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu кислород?

кислород Russisch » Russisch

O кислородный

Sätze кислород Beispielsätze

Wie benutze ich кислород in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Воду можно разложить на кислород и водород.
Wasser lässt sich in Sauerstoff und Wasserstoff zerlegen.
Кислород и водород образуют воду.
Wasser ist aus Wasserstoff und Sauerstoff zusammengesetzt.
Уксусная и лимонная кислоты кислые, а кислород не кислый.
Essigsäure und Zitronensäure sind sauer, aber Sauerstoff ist nicht sauer.
Водород и кислород соединяются, образуя воду.
Wasserstoff und Sauerstoff verbinden sich zu Wasser.

Filmuntertitel

Это она заменит нам потерянный кислород!
Sie werden unseren verlorenen Sauerstoff ersetzen!
Мама, он мне весь кислород выпустит!
Vati nimmt mir den Sauerstoff weg!
Окраску дают эритроциты, несущие кислород, а плазма крови очень походит на морскую воду, океан жизни.
Die Blutkörperchen, die Sauerstoff tragen, verleihen ihm die Farbe. Der Rest des Plasmas ist wie Meerwasser. - Ein Ozean des Lebens.
Это просто обмен, мистер Грант, эритроциты отдают двуокись углерода. в обмен на кислород, который приходит с той стороны.
Ein einfacher Austausch, Mr. Grant. Die Blutkörperchen geben Kohlendioxid ab und nehmen dann Sauerstoff von der anderen Seite auf.
Удалите кислород.
Transportieren sie auch das Schweißgerät ab.
Я перекрою кислород и задушу вас.
Vielleicht stell ich den Sauerstoff ab und lass Sie ersticken.
Я обогатил кислород в его крови и закачал внутрь сильный стимулятор.
Ich sorgte für mehr Sauerstoff im Blut und verabreichte ihm ein Stimulans.
Кончается кислород.
Der Sauerstoff wird knapp.
На высоте нечем дышать, если в ближайшие 45 секунд не достать кислород, то всё.
In der Höhe kann man nicht atmen, wenn man nicht in 45 Sekunden Sauerstoff kriegt, heißt es Adios.
Дай ему переносной, я отключаю кислород.
Geben Sie ihm Sauerstoff. Ich schließe die Sauerstoffzufuhr.
Здесь хорошие врачи Я собираюсь отключить кислород.
Medizinische Versorgung gut. Ich stelle Sauerstoffzufuhr ab.
Выпила жидкий кислород.
Das ist der flüssige Sauerstoff.
Кислород - 17 процентов и снижается.
Sauerstoff 17 Prozent und fallend.
Ты отнимаешь кислород.
Du verbrauchst die Luft.

Nachrichten und Publizistik

Во-вторых, вполне возможно, что некоторые центральные банки - скажем, ФРС - могут прекратить финансирование (перекрыть кислород), отменив политику количественного смягчения и нулевые учетные ставки.
Zweitens ist es möglich, dass einige Zentralbanken - insbesondere die Fed - den Stecker ziehen und sich von quantitativer Lockerung und Nullzinspolitik verabschieden.
Рынкам развивающихся стран и стран с переходной экономикой потребуется кислород в виде кредитных линий и торговых кредитов.
Die Schwellenmärkte und andere Entwicklungsländer brauchen Sauerstoff in Form von Kreditlinien und Handelskrediten.
Благодаря солнечной энергии растения могут поглощать диоксид углерода и производить не только кислород, но и вещества, которые животный мир употребляет в пищу - и которые наши машины могут использовать для получения энергии.
Sonnenenergie ermöglicht es Pflanzen, Kohlendioxid aufzunehmen und dabei nicht nur Sauerstoff, sondern auch Material zu produzieren, das im Tierreich als Futter dient - und unseren Maschinen Energie liefert.
По мере того, как главные банкиры и министры финансов размышляют, как вмешаться с целью поддержать доллар, они также должны начать думать о том, что делать, когда наступит время перекрыть кислород.
Wenn Zentralbanker und Finanzminister überlegen, wie man zu Gunsten des Dollars intervenieren könnte, sollten sie gleich auch darüber nachzudenken beginnen, was zu tun wäre, wenn es an der Zeit ist, den Vorhang fallen zu lassen..
Образно выражаясь, военная мощь обеспечивает ту степень безопасности, которая важна для политического и экономического порядка, как кислород для дыхания: пока он есть, его не замечаешь.
Bildlich gesprochen bietet militärische Macht einen Grad an Sicherheit, der sich zu politischer und wirtschaftlicher Ordnung so verhält wie Sauerstoff zu Atmung: Bis ein Mangel spürbar wird, nimmt man beides kaum wahr.
Наподобие того, как из нашего метафорического самолета отсасывают кислород во время полета, делевередж дестабилизирует общества и подрывает традиционную эффективность официальной политики.
Als würde aus unserem metaphorischen Flugzeug mitten in der Luft der Sauerstoff abgesaugt, destabilisiert dieser Abbau von Fremdkapital die Gesellschaften und unterminiert die traditionelle Effektivität der politischen Maßnahmen.
Растения впитывают углекислый газ и производят кислород, таким образом обеспечивая воздух, которым мы дышим, и помогая нам регулировать климат.
Pflanzen absorbieren Kohlendioxid und produzieren Sauerstoff und liefern uns so die Luft zum Atmen und tragen zur Regulierung des Klimas bei.
В действительности, чрезмерное внимание к соперничеству различных религиозных групп в Сирии даёт внешним дестабилизирующим силам кислород, необходимый их поджигательской риторике.
Tatsächlich versorgt die Fixierung auf Syriens innere Konflikte die Brandreden externer Kräfte mit dem nötigen Sauerstoff.

Suchen Sie vielleicht...?