Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

казнь Russisch

Bedeutung казнь Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch казнь?

казнь

то же, что смертная казнь; лишение человека жизни в качестве наказания Это не было раскаянием, что доказал категорический отказ приговорённого исповедаться перед казнью. устар. суровое наказание, кара, возмездие книжн. страдание, мучение лишение жизни

Übersetzungen казнь Übersetzung

Wie übersetze ich казнь aus Russisch?

Synonyme казнь Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu казнь?

Sätze казнь Beispielsätze

Wie benutze ich казнь in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Европейский Союз отменил смертную казнь.
Die Europäische Union hat die Todesstrafe abgeschafft.
Согласно белорусскому законодательству, за отсутствие в квартире или доме портрета Президента Лукашенко полагается смертная казнь.
Nach weißrussischem Recht wird derjenige mit dem Tode bestraft, der kein Porträt des Präsidenten Lukaschenko in seiner Wohnung oder in seinem Haus hat.

Filmuntertitel

Нам свидетели ни к чему. Это частная казнь.
Wir brauchen keine Gaffer!
Я принёс входные билеты на казнь.
Ich habe die Karten für die Hinrichtung. - Pete?
Так казнь больше не перенесут?
Und wenn es wieder so kommt?
Хватит шуток, это всё же казнь, и она состоится, как написано в билетах,..
Das ist schließlich eine Hinrichtung. Die verläuft nach Plan.
Всё отлично. Казнь будет по расписанию.
Die Hinrichtung findet statt.
Я видел казнь 12-ти моих земляков.
Sie haben zwölf Leute aus meinem Dorf erschossen.
Это залп, должно быть, казнь.
Eine Salve. Wahrscheinlich Hinrichtung.
Что? Моя казнь?
Werde ich hingerichtet?
Значит, казнь завтра.
Also ist es morgen?
Хотите отменить казнь? Давайте.
Wenn Sie keine Einstimmigkeit wollen, gut.
Казнь состоится в семь часов, согласно. постановлению трибунала.
Die Exekution findet um sieben Uhr statt, gemäß dem Urteil des Kriegsgerichts.
Казнь станет стимулом для дивизии.
Die Hinrichtungen werden wie ein Elixier wirken.
Кто на Фронте ввел смертную казнь для солдата?
Wer hat an der Front die Todesstrafe für Soldaten eingeführt?
Но казнь через распятие на кресте. была отменена. с единственным условием: что вы опознаете. тело или самого раба по имени Спартак.
Aber die schreckliche Strafe des Todes durch Kreuzigung. wurde nur unter der einzigen Bedingung ausgesetzt. dass ihr den lebendigen Sklaven Spartacus. oder seine Leiche preisgebt.

Nachrichten und Publizistik

Тех, кого поймают, ждет традиционная казнь.
Diejenigen, die gefasst werden, erwartet traditioneller Weise, geköpft zu werden.
Кроме того, смертная казнь для убийц предотвращает рецидивы: если их выпускают из тюрьмы, то они вновь могут стать убийцами.
Außerdem verhindert die Tötung von Mördern Wiederholungsfälle. Werden Mörder aus dem Gefängnis entlassen, könnten sie nämlich wieder töten.
Смертная казнь необратима.
Die Todesstrafe ist unumkehrbar.
Криминологи подтвердили статистикой, что в тех американских штатах, где разрешена смертная казнь, количество серьезных преступлений не уменьшилось.
Kriminologen haben in Statistiken gezeigt, dass die Zahl der Schwerverbrechen in jenen Bundesstaaten der USA, wo Verurteilte hingerichtet werden, nicht zurückgegangen ist.
К чему прибегать к таким изысканным и дорогостоящим мерам борьбы с политическими или религиозными оппонентами, когда в распоряжении диктаторов имеются более простые способы избавления от них, такие как, например, казнь или заключение в тюрьму?
Warum werden so aufwendige und teure Mittel gegen politische und religiöse Regimegegner eingesetzt, wenn Diktatoren über einfachere Methoden - wie Hinrichtung oder Inhaftierung - verfügen, um sich ihrer zu entledigen?
Однако, поскольку арест означал более не казнь, но долгое заточение, у диссидентов появился реальный шанс выйти из тюрьмы или трудовых лагерей.
Aber da nun eine Verhaftung nicht mehr einer Hinrichtung gleichkam, gab es eine realistische Chance für die Dissidenten, aus Gefängnissen oder Arbeitslagern wieder heraus zu kommen.
Но если лотереи, субсидии и другие уловки не в состоянии контролировать уклонение от уплаты налогов, у китайцев есть другой метод: смертная казнь.
Wenn es aber mit Hilfe von Lotterien, Subventionierung und anderen Mitteln nicht gelingt, die Steuerhinterziehung in den Griff zu bekommen, haben die Chinesen noch eine andere Methode zu bieten: die Todesstrafe.
Например, большинство американцев, может быть, и поддерживают сегодня смертную казнь, но это считается вопиющим нарушением прав человека во всей Европе, да и во многих других странах мира.
So mag gegenwärtig eine Mehrzahl der Amerikaner die Todesstrafe befürworten; in Europa und in der Tat in einem Großteil der Welt jedoch gilt sie als ungeheuerliche Verletzung der Menschenrechte.
С целью подчеркнуть чрезвычайность ситуации, за хранение розового зерна по истечении отведенных двух недель была объявлена смертная казнь.
Um der Dringlichkeit noch mehr Nachdruck zu verleihen, wurde für den Besitz des pinkfarbenen Korns nach diesem Zeitpunkt die Todesstrafe verkündet.
В настоящее время в Малайзии нет закона, предусматривающего смертную казнь для вероотступников.
Zurzeit gibt es in Malaysia kein Gesetz, das die Todesstrafe über Apostaten verhängen würde.
Новое видео ИГИЛ, показывающее жестокую казнь пленного иорданского пилота, стало очередной демонстрацией глубины морального падения этой группы.
Das neue ISIS-Video, das die brutale Verbrennung eines gefangenen jordanischen Piloten zeigt, stellt einen neuen Tiefpunkt der Verkommenheit dar.
После 13 лет переговоров, отсрочек и нерешительности Генеральная Ассамблея ООН проголосует в этом месяце за предложение по введению моратория на смертную казнь.
Nach 13 Jahren der Verhandlungen, Verzögerungen und des Zauderns wird die UNO-Generalversammlung diesen Monat über die Resolution für ein weltweites Moratorium gegen die Todesstrafe abstimmen.
После того как в сентябре прошлого года Докубу возобновил угрозы нефтяным предприятиям, его арестовали по обвинению в подстрекательстве к мятежу: его ждёт либо смертная казнь, либо пожизненное заключение.
Nachdem Dokubu im vergangenen September seine Drohungen gegen die Ölinfrastruktur erneuert hatte, wurde er wegen Aufruhrs verhaftet und muss nun mit der Hinrichtung oder einer lebenslangen Gefängnisstrafe rechnen.
Эта организация - которая заявляет, что ее численность составляет миллион человек - виновна в практически непрекращающихся чудовищных насильственных действиях, включая недавнюю казнь сына одного из ключевых союзников Кибаки.
Die Organisation - die von sich behauptet, sie habe eine Million Mitglieder - trägt die Schuld für schreckliche Gewalttaten, die unvermindert fortgesetzt werden, darunter die kürzliche Enthauptung des Sohnes von einem von Kibakis wichtigsten Verbündeten.

Suchen Sie vielleicht...?