Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB исчезнуть IMPERFEKTIVES VERB исчезать
B2

исчезать Russisch

Bedeutung исчезать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch исчезать?

исчезать

переставать существовать, пропадать И умственный, и материальный уровень страны несомненно понижается; исчезает предусмотрительность; разрывается связь между людьми, и вместо всего на арену появляется существование в одиночку и страх перед завтрашним днём. становиться невидимым или недоступным Коляска трогалась с места и тотчас же исчезала в потёмках.

Übersetzungen исчезать Übersetzung

Wie übersetze ich исчезать aus Russisch?

Synonyme исчезать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu исчезать?

Sätze исчезать Beispielsätze

Wie benutze ich исчезать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Человек-невидимка нашел способ исчезать, когда ему вздумается.
Der unsichtbare Mann hat herausgefunden, wie er sich unsichtbar machen kann.
Конечно. Нехорошо было исчезать таким образом.
Sich klammheimlich davonzumachen.
Могу я появляться и исчезать, как Эртебиз?
Dürfte ich erscheinen und verschwinden wie Heurtebise?
Вы знаете, что у врагов капитана Кирка есть привычка исчезать.
Weil ich als Nächstes an der Reihe wäre, und Sie wissen, dass Captain Kirks Feinde gerne verschwinden.
И я не намереваюсь исчезать, как многие из ваших противников в прошлом.
Und ich habe nicht vor, zu verschwinden, wie viele Ihrer Gegner.
Он начинает исчезать.
Sie verschwindet langsam.
Ну, как я уже говорил, Одри и раньше случалось исчезать, более или менее регулярно.
Wie gesagt, es kommt schon mal vor, dass Audrey einfach so verschwindet.
Угадай кого ищут. Мне надо исчезать!
Raten Sie mal, wen man sucht.
Зачем Ричарду Кимблу искать однорукого, якобы убившего его жену вламываться к нему в дом, вызывать нас, а потом исчезать?
Warum sollte Richard Kimble. einen Einarmigen jagen, der seine Frau getötet haben soll, bei ihm einbrechen, uns anrufen und abhauen?
У меня и в мыслях не было исчезать таким вот образом.
Ich wollte nicht so einfach verschwinden.
Всего лишь эта привычка - исчезать невовремя что означает: я, как всегда, покинут в совершенном одиночестве.
Das bedeutet mal wieder, dass ich sitzengelassen wurde.
Квантовая сигнатура кристалла через несколько минут начинает исчезать.
Das Quantensignal des Kristalls wird nach ein paar Minuten schwächer.
Осенью или зимой прошлого года в городе вдруг стали исчезать дети.
Im Winter, glaub ich, Herbst oder Winter 1940. fing es an, dass Kinder verschwanden.
Может, пора тебе продемонстрировать искусство исчезать?
Ist doch so? - Richtlg.

Nachrichten und Publizistik

Лучший подход - это гарантировать, что цифровая информация, например, хранящиеся не в сети варианты информации прошлого года, могли бы исчезать с течением времени.
Ein besserer Ansatz wäre sicherzustellen, dass digitale Informationen ebenso wie ihre Offline-Varianten vergangener Tage mit der Zeit verschwinden können.
Стрый порядок, который начал исчезать, выходит далеко за пределы прежних режимов.
Diese sich auflösende alte Ordnung betrifft nicht nur die ehemaligen Führungen.
А Израиль, в отличие от Северной Кореи - режима, обречённого исчезнуть, что приведёт к образованию единой Кореи, объединённой свободой и капитализмом, - исчезать не собирается.
Und Israel wird, im Gegensatz zu Nordkorea - einem dem Untergang geweihten Regime, das eines Tages in einem geeinten, freien und kapitalistischen Korea verschwinden wird - auf Dauer bestehen.
Поддержание курса обмена валюты на одном уровне становится сложной задачей, когда капитал может свободно появляться и исчезать по своему усмотрению.
Wenn sich Kapital frei bewegen kann, wird das Wechselkursmanagement um einiges schwieriger.
Упорный труд и изобретательность все еще приветствуются, но самоограничение, бережливость и рассудительность, несомненно, начали исчезать с момента появления первой кредитной карточки.
Harte Arbeit und Erfindungsgabe werden noch immer belohnt, doch Selbstbeherrschung, Sparsamkeit und Besonnenheit begannen mit Sicherheit mit der ersten Kreditkarte, sich in Luft aufzulösen.
По мере развития данных изменений, огромное желание откладывать как можно больше денег и терпимо относиться к стратегии правительства по высокому уровню сбережений начнёт исчезать.
Wenn dieser Wandel wirksam wird, wird die enorme Bereitschaft, zu sparen und staatliche Strategien zur Förderung des Sparverhaltens zu akzeptieren, nachlassen.
Тот факт, что до сих пор никто не смог ответить на этот вопрос, означает, что даже в Америке Барака Обамы, как в сталинской России или Иране Ахмадинежада, люди могут просто исчезать без суда.
Die Tatsache, dass bisher niemand diese Frage beantworten kann, zeigt, dass man selbst in Barack Obamas Amerika - wie in Stalins Russland oder Ahmadinedschads Iran - Menschen ohne Gerichtsverfahren einfach so verschwinden lassen kann.

Suchen Sie vielleicht...?