Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

инфляция Russisch

Bedeutung инфляция Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch инфляция?

инфляция

экон. чрезмерное увеличение количества обращающихся в стране бумажных денег, сопровождающееся их обесцениванием

Übersetzungen инфляция Übersetzung

Wie übersetze ich инфляция aus Russisch?

инфляция Russisch » Deutsch

Inflation Geldentwertung Druckaufbau Aufblasen

Synonyme инфляция Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu инфляция?

Sätze инфляция Beispielsätze

Wie benutze ich инфляция in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Если правительство девальвирует национальную валюту, чтобы обмануть кредиторов, то этому процессу дают политкорректное название - инфляция.
Wenn die Regierungen das Geld abwerten, um alle Gläubiger zu betrügen, so gibt man diesem Verfahren den höflichen Namen Inflation.

Filmuntertitel

Инфляция.
Inflation.
На них долго и дурно влияла инфляция, повышение налогов, различные неприятности.
Sie wurden lange genug von Inflation, hohen Steuern, jeder Art von Ungehörigkeiten gequält.
Я не могу выразить словами, какое огромное горе я перенес, зная, что свирепая инфляция и девальвация валюты бушевали, как лесные пожары на просторах сочной финансовой зелени у меня дома.
Zu welcher Zeit? - Punkt vier Uhr Ortszeit. Weiter, Kadett.
Да, но сейчас я увеличила. Инфляция.
Ja, aber meine Inflation galoppiert.
Безработица, массовые демонстрации, инфляция, попытки переворота, банкротство банков.
Arbeitslosigkeit, Massenstreiks, Inflation, Putschversuche, Bankkonkurse.
В ближайшие годы высшее образование получат родившиеся после войны, а их много. Инфляция поднимется, и рынок труда станет очень плотным.
Denn in den nächsten Jahren machen Massen von Nachkriegskindern ihr Diplom.
Хорошо, инфляция.
Gut, Inflation.
Инфляция - по существу скрытый налог для общества.
Inflation ist in Wirklichkeit eine versteckte Steuer, die der Öffentlichkeit auferlegt wird.
Йо, ну и инфляция у вас.
Das ist die Schenectady-Inflation.
Космологическая инфляция.
Kosmische Inflation.
Инфляция-стерва.
Die Inflation ist beschissen.
Доллар падает, инфляция растёт, поэтому я уже обратил часть своих активов в золото.
Da der US-Dollar sinkt und die Inflation stärker wird, wandelte ich bereits einen Großteil meines Vermögens in Gold um.
Инфляция вышла из-под контроля.
Die Inflation ist außer Kontrolle.

Nachrichten und Publizistik

Тем не менее, тот факт, что очень высокая инфляция возможна, не увеличивает ее вероятности, поэтому следует с осторожностью утверждать, что рост цен на золото вызывается ожиданием роста инфляции.
Aber selbst wenn eine sehr hohe Inflation möglich ist, heißt das noch lange nicht, dass sie auch wahrscheinlich ist. Man sollte daher mit der Argumentation vorsichtig sein, wonach höhere Goldpreise von Inflationserwartungen angetrieben seien.
Экономический рост - это замечательно, а инфляция - просто ужасно; никакой центральный банк не сможет избежать необходимости выбора: он обязан восстановить стабильность цен, пусть даже в жертву будет принесен рост экономики.
Wachstum ist wunderbar, Inflation ist furchtbar, und eine Zentralbank kann nicht umhin zu wählen: Sie muss die Preisstabilität selbst dann wiederherstellen, wenn es die Opferung von Wachstum bedeutet.
КЕМБРИДЖ - По мере того, как инфляция продолжает повсеместно набирать обороты, может, пришло время дать хорошую встряску центральным банкирам, чтобы вывести их из состояния самодовольства?
CAMBRIDGE, MASS: Vielleicht bedarf es angesichts der allerorten in die Höhe schießenden Inflation eines Schocks, um die Notenbanker aus ihrer Selbstzufriedenheit zu wecken.
К счастью, есть много других красивых - хотя и менее живописных - мест, в которых процветает инфляция.
Glücklicherweise gibt es zahlreiche weitere attraktive - wenn auch weniger spektakuläre - Reiseziele mit hoher Inflation.
Среди некоторых таких стран можно назвать Россию, Вьетнам, Аргентину и Венесуэлу, где инфляция измеряется двухзначными цифрами.
In Russland, Vietnam, Argentinien und Venezuela etwa, um nur einige davon zu nennen, liegt sie fest im zweistelligen Bereich.
Многие центральные банкиры и экономисты считают, что растущая глобальная инфляция - это временная аберрация, вызванная растущими ценами на продукты питания, топливо и другие товары.
Viele Notenbanker und Ökonomen argumentieren, dass die derzeit weltweit steigende Inflation nur eine vorübergehende Anomalie sei, angetrieben von steigenden Preisen für Nahrungsmittel, Treibstoff und andere Rohstoffe.
Однако если центральные банкиры думают, что сегодняшняя инфляция является следствием кратковременной недостачи ресурсов, а не расслабленной монетарной политики, то они ошибаются.
Doch wenn die Notenbanker glauben, dass die derzeitige Inflation bloß das Produkt einer kurzfristigen Ressourcenverknappung statt vielmehr einer lockeren Geldpolitik sei, dann irren sie sich.
В большинстве стран мира инфляция - и, следовательно, инфляционные ожидания - будут продолжать расти, пока центральные банки не начнут проводить более строгую монетарную политику.
Tatsache ist, dass in den meisten Teilen der Welt die Inflation und letztlich die Inflationserwartungen weiter steigen werden, sofern die Notenbanken nicht die geldpolitischen Zügel anziehen.
В таком случае инфляция может достигнуть уровня 1980-х годов (если не 1970-х) в большинстве стран мира.
In diesem Fall könnte die Inflation in großen Teilen der Welt leicht auf ein Niveau steigen, wie wir es in den 1980er Jahren erlebt haben (wenn auch nicht unbedingt auf das Niveau der 1970er Jahre).
Возможно, им также будет полезно провести несколько конференций в Зимбабве и самим посмотреть, что такое реальная инфляция.
Vielleicht sollten auch sie als Augenöffner versuchen, ein paar Konferenzen in Simbabwe abzuhalten.
Инфляция является еще одной проблемой.
Eine weitere Sorge ist die Inflation.
Предполагалось, что если инфляция будет продолжаться, то реальный обменный курс доллара в стране будет расти, спрос на статьи ее экспорта будет падать, безработица будет расти, и это смягчит давление роста заработной платы и цен.
Die Inflation nicht zu stoppen, hätte bedeutet, dass der eigentliche Wechselkurs des Landes steigt, die Nachfrage nach seinen Exportgütern fällt und die Arbeitslosigkeit wächst, was wiederum den Lohn- und Preisdruck dämpfen würde.
Зная это, участники рынка будут понимать, что инфляция не будет сохраняться долго.
Die Marktteilnehmer würden angesichts dieser Entwicklungen erkennen, dass eine Inflation nicht haltbar wäre.
Главной проблемой остается инфляция, которую правительство покрывало и сдерживало посредством шатких соглашений о ценах, которые не продержатся долго после прихода к власти Кристины.
Wichtigster Anlass zur Besorgnis ist die von der Regierung vertuschte und durch gewagte Preisabsprachen, die nach Cristinas Amtsübernahme nicht lange Bestand haben werden, eingedämmte Inflation.

Suchen Sie vielleicht...?