Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

инстинкт Russisch

Bedeutung инстинкт Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch инстинкт?

инстинкт

биол. врожденная способность животных организмов к совершению бессознательных целесообразных действий в ответ на изменение внутренней или внешней среды бессознательное, безотчетное непреодолимое влечение, чувство чутье

Übersetzungen инстинкт Übersetzung

Wie übersetze ich инстинкт aus Russisch?

инстинкт Russisch » Deutsch

Instinkt Trieb Naturtrieb

Synonyme инстинкт Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu инстинкт?

Sätze инстинкт Beispielsätze

Wie benutze ich инстинкт in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Инстинкт меня не подвёл.
Mein Instinkt hat mich nicht betrogen.
Используй свой инстинкт.
Benutze deinen Instinkt!

Filmuntertitel

Инстинкт сработал.
Der Instinkt, der einschlägt, ist.
Врождённый инстинкт.
Das ist der natürliche Instinkt.
Всегда думаешь, что зазвенит колокольчик, Что инстинкт тебя предупредит.
Man sollte meinen, mein Instinkt hätte mich warnen sollen.
Этот инстинкт стоит миллионы.
Dieser Instinkt ist unbezahlbar. Du solltest ihn schätzen.
Она удовлетворяет первобытный инстинкт, бродить среди деревьев, поджидать добычу.
Es liegt in seiner primitiven Natur, durch die Wälder zu streifen und seine Beute einzusammeln.
Ненавидеть зверя, которого ведет слепой инстинкт, это богохульство.
Ungezügelte Wut, die aus blindem Instinkt entspringt, ist blasphemisch.
Инстинкт замечательная вещь, разве не так, Марк?
Instinkt ist etwas Wunderbares, nicht wahr, Mark?
Сработал инстинкт самосохранения.
Der Selbsterhaltungstrieb.
Змея мертва, но защитный инстинкт сохранился.
Das Reptil ist tot, aber sein Verteidigungsinstinkt überlebt.
Это - наш общий инстинкт, верно?
Das ist unser gemeinsames Erbe.
Это - инстинкт. Как и у вас. Ваш генеральный приказ 24.
Ihre Allgemeine Vorschrift 24.
Да. Это - инстинкт.
Gut, es ist ein Instinkt.
Я надеялся, что буду избавлен от этого, но древний инстинкт слишком силен.
Ich hatte gehofft, mir bliebe dies erspart. Aber die alten Triebe sind zu stark.
Мы преодолели наш инстинкт насилия.
Es gelang uns, unsere Gewaltinstinkte zu überwinden.

Nachrichten und Publizistik

Но инстинкт не обязательно является здоровой основой для принятия решений.
Der Instinkt aber ist nicht zwangsläufig eine solide Entscheidungsgrundlage.
Естественный инстинкт празднования и поддержки демократизации в Средиземноморье был омрачен опасениями, что кризис перельется на берега Европы.
Die natürliche Neigung, die Demokratisierung im Mittelmeerraum zu feiern und zu unterstützen, wurde durch die Sorge gedämpft, dass die Krise auch an die europäischen Ufer gespült werden könnte.
Первый инстинкт фундаменталистов заключается в том, чтобы уйти от основного направления, построить вокруг себя оболочку, непроницаемую для любой логики, кроме их собственной.
Der erste Reflex der Fundamentalisten ist, sich aus der Allgemeinheit zurückzuziehen und um sich herum eine Schale aufzubauen, die für jede andere Logik als ihre eigene undurchdringbar ist.
Мой собственный инстинкт подсказывает мне, что это развяжет цепь неуправляемых событий.
Mein eigener Instinkt sagt mir, dass sie eine Folge unkontrollierbarer Ereignisse in Gang setzen würde.
Другие сообщения упомянули о том, что живая природа избежала разрушений, поскольку своего рода инстинкт, казалось бы, подсказывал им искать более высокую причину до прихода волн цунами.
In anderen Berichten wurden Tiere erwähnt, die der Zerstörung entkamen, da ihnen scheinbar irgendein Instinkt eingegeben hatte, vor der Ankunft der Flutwelle höher gelegene Gebiete aufzusuchen.
Лично я во многом виню закоренелый человеческий инстинкт сидеть сиднем и есть солёную, жирную, сладкую пищу вместо тяжёлого физического труда.
Ich persönlich gebe einem angeborenen menschlichen Instinkt die Schuld, lieber herumzusitzen und salzige, fettige, süße Snacks zu essen als harte körperliche Arbeit zu verrichten.
Теперь, в качестве президента, грубый инстинкт Януковича состоит в том, чтобы рассматривать закон и конституцию, как Карл Маркс: в виде смеси сентиментальности, суеверия и бессознательной рационализации частных интересов.
Nun als Präsident treibt Janukowitschs rüder Instinkt ihn dazu, Gesetz und Verfassung so wie einst Karl Marx zu betrachten: als Mischung aus Sentimentalität, Aberglaube und der unbewussten Rationalisierung privater Interessen.
Действительно, матери-одиночки стали новым идеалом матери - женщины, чей материнский инстинкт такой самоотверженный и сильный, что они готовы воспитывать детей даже под бременем своего незамужнего статуса.
Tatsächlich sind allein erziehende Mütter heute das neue mütterliche Idealbild - Frauen, deren Mütterlichkeit so uneigennützig und intensiv ist, dass sie sich entschließen, ihre Kinder sogar unter der Belastung der Partnerlosigkeit aufzuziehen.

Suchen Sie vielleicht...?